Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Que el viento sople a tu favor (Mägo de Oz)

В исполнении: Mägo de Oz, Saurom.

Que el viento sople a tu favor

Пусть ветер дует в твою сторону


Vente con nosotros y no mires atrás
Estamos juntos hasta el fin

Arriad velas, derecho el timón
Por horizonte la mar
Nuestro destino la gloria, mi amor
Y tu cama abordar

Somos ladrones de corazones
Por oficio saquear toda ciudad
Y el puerto que hay en tu mirar

Ábrete a mí
Mi sable se quiere dormir
Y naufragar de pasión
En el mar que hay en ti

Vente con nosotros y no mires atrás
Estamos juntos hasta el fin
Somos lo que hacemos
No pidas perdón
Que el viento sople a tu favor

Llevamos parches en el corazón
Puñaladas por vivir
Nuestros cañones
Son una canción para ti

Ábrete mi amor
Y dame lo mejor de ti
Y la vela izarás
Del palo mayor
Que hay en mí

Vente con nosotros y no mires atrás
Estamos juntos hasta el fin
Somos lo que hacemos
No pidas perdón
Que el viento sople a tu favor

Somos de la piel del Diablo
¡Viva el ron!
Y un esqueleto fue mi amor
Que te sean propicios
La suerte y el amor
Que el viento sople a tu favor

Una calavera y una maldición
La taberna del dolor
La muerte te da un beso
Sino te crees capaz
De beber y de luchar

Vente con nosotros y no mires atrás
Estamos juntos hasta el fin
Somos lo que hacemos
No pidas perdón
Que el viento sople a tu favor

Somos de la piel del Diablo
¡Viva el ron!
Y un esqueleto fue mi amor
Que te sean propicios
La suerte y el amor
Que el viento sople a tu favor

Вперёд с нами и не смотри назад,
Мы вместе до самого конца!

Майнать паруса, право руля!1
Прямо по курсу море.
Наша судьба — слава, моя любовь,
И твоя кровать на абордаж!

Мы похитители сердец,
Наше ремесло — грабить весь город
И порт, на который пал твой взор.

Откройся мне,
Я хочу швырнуть саблю подальше
И потерпеть кораблекрушение
В море твоей страсти.

Вперёд с нами и не смотри назад,
Мы вместе до самого конца!
Мы то, чем мы живём,
Не проси прощения,
Да пусть ветер дует в твою сторону!

Наши сердца в заплатках, ведь
Жизнь изранила нас кинжалом.
Гром наших пушек —
Песня для тебя.

Откройся мне, моя любовь,
Дай мне всё самое лучшее,
И поднимешь парус
Главной мачты
Моей души.

Вперёд с нами и не смотри назад,
Мы вместе до самого конца!
Мы то, чем мы живём,
Не проси прощения,
Да пусть ветер дует в твою сторону!

Мы — сыны Дьявола2.
Да здравствует ром!
Скелет был моим любовником, ха!
Да будут тебе сопутствовать
Удача и любовь,
И пусть ветер дует в твою сторону!

Череп и проклятье,
Таверна Боли.
Ты вкусишь поцелуй смерти,
Если тебе слабо
Выпить и сразиться!

Вперёд с нами и не смотри назад,
Мы вместе до самого конца!
Мы то, чем мы живём,
Не проси прощения,
Да пусть ветер дует в твою сторону!

Мы — сыны Дьявола.
Да здравствует ром!
Скелет был моим любовником, ха!
Да будут тебе сопутствовать
Удача и любовь,
И пусть ветер дует в твою сторону!

Автор перевода — Teodora

Дуэт с Saurom

1) Майнать паруса — убрать паруса
2) Досл.: «Мы из шкуры Дьявола»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Que el viento sople a tu favor — Mägo de Oz Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.