Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cenicienta se acabó (Lucero)

Cenicienta se acabó

Сказка о Золушке окончена


No me llevo nada,
Nada tengo que llevar.
En una maleta
Entrará mi soledad.

Lo que yo te he amado
Dentro mío vivirá
Como un equipaje
Invisible a los demás.

Fuiste tan perfecto
Que no pude ni pensar
Que solo en los cuentos
No hay tristeza en el final.

El reloj implacable
Doce balas me pegó.
Ahora visto harapos,
Cenicienta se acabó.

Un cuento más…
Bendito amor, ¿dónde estás?
(Un cuento más…)
Amé, creí y fue fatal.

Un cuento más…
No hubo un final feliz,
Zapatilla de cristal que se quebró.
Amor mío, este cuento terminó.

(Un cuento más…)

No hubo ni palacios
Ni carrozas ni esplendor,
Pero entre tus brazos
Tú me abriste el corazón.

No me digas nada
Ni me pidas más perdón...
Deja que yo sea
La que ahora diga “adiós”.

Un cuento más...
Bendito amor, ¿dónde estás?
(Un cuento más...)
Amé, creí y fue fatal.

Un cuento más...
No hubo un final feliz,
Zapatilla de cristal que se quebró.
Amor mío, este cuento terminó.

(Un cuento más...)
Bendito amor, ¿dónde estás?
Amé, creí y fue fatal.

Un cuento más…
No hubo un final feliz.
(Un cuento más...)
Bendito amor, ¿dónde estás?

Я ничего не возьму с собой,
Да мне и нечего взять.
Моё одиночество
Поместится в одном чемодане.

Вся моя любовь к тебе
Останется1 лишь в моём сердце.
Словно багаж,
Невидимый для остальных.

Ты казался таким идеальным,
Что я и подумать не могла о том,
Что только в сказках
Конец не бывает печальным.

Беспощадный бой часов
Прозвучал, словно 12 выстрелов2.
Теперь я одета в лохмотья,
Сказка о Золушке окончена.

Ещё одна сказка…
Благословенная любовь, где же ты?
(Ещё одна сказка…)
Я верила, любила, — и вот что из этого вышло!

Ещё одна сказка…
В ней не было счастливого конца,
Лишь разбитая туфелька из хрусталя.
Любовь моя, эта сказка завершилась.

(Ещё одна сказка…)

Не было ни дворцов,
Ни карет, ни роскоши,
Но, заключив меня в объятия,
Ты открыл мне своё сердце.

Ничего не говори
И больше не проси у меня прощения…
Позволь теперь мне
Сказать тебе «прощай».

Ещё одна сказка…
Прекрасная любовь, где же ты?
(Ещё одна сказка…)
Я верила, любила, — и вот что из этого вышло!

Ещё одна сказка…
В ней не было счастливого конца.
Хрустальная туфелька разбилась.
Любовь моя, эта сказка завершилась.

(Ещё одна сказка…)
Прекрасная любовь, где же ты?
Я верила, любила, — и вот что из этого вышло!

Ещё одна сказка…
В ней не было счастливого конца.
(Ещё одна сказка…)
Большая и чистая любовь, где же ты?

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Súe y Javier.

1) В оригинале — «то, как сильно я тебя любила, будет жить внутри меня».
2) Буквально — «Беспощадные часы выпустили в меня 12 пуль».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cenicienta se acabó — Lucero Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ocho quince (Lucerito)

Ocho quince (Lucerito)

Lucero


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности