Notre-Dame
Le feu brûle dans nos cœurs trop petits
Qui s'allume peu à peu dans la nuit
Et nos yeux d'une seule voix qui supplie
Voient les flammes qui ravagent Notre-Dame
On en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois pour nous dire
Qu'on en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois pour nous dire
Tous ces hommes, toutes ces femmes
Ces destins qui ont foulé tes dalles
Tant de siècles, tant d'espoir et de drames
Rendent hommage à Notre-Dame
Ces légendes, ces poèmes et ces fables
Tous ces rêves qu'un enfant à tout âge
Ces héros, qui modèlent ton image
T'ont rendu immortelle, Notre-Dame
On en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois pour nous dire
Qu'on en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois pour nous dire
Notre-Dame, tes murs et ton histoire
Notre-Dame, sont plus forts que les flammes
En quelques secondes, tu fais pleurer le monde
On en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois pour nous dire
Qu'on en a tous une cathédrale à rebâtir, à reconstruire
On a tous en nous le bien, le mal
Qui prend feu parfois, et nous fait grandir
В наших крошечных сердечках горит огонь,
Который понемногу разгорается в ночи,
И наши глаза с единодушной молитвой
Смотрят, как пламя пожирает Нотр-Дам.
У всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается, чтобы сказать нам,
Что у всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается, чтобы сказать нам...
Все эти мужчины, женщины,
Эти судьбы, прошедшие по твоим плитам
На протяжении стольких веков, море надежд и драм
Отдают дань уважения собору Нотр-Дам.
Твои легенды, поэмы и предания,
Все, о чем мечтает ребенок в любом возрасте,
Герои, которые создают твой образ,
Сделали тебя бессмертным, собор Нотр-Дам
У всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается, чтобы сказать нам,
Что у всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается, чтобы сказать нам...
Нотр-Дам, твои стены и твоя история,
Нотр-Дам, они сильнее пламени,
За несколько секунд ты заставил плакать весь мир.
У всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается, чтобы сказать нам,
Что у всех нас есть собор, который надо восстановить.
Внутри каждого из нас живет добро и зло,
Которое иногда загорается и заставляет нас взрослеть.
Понравился перевод?
Перевод песни Notre-Dame — Les Frangines
Рейтинг: 4.6 / 5
7 мнений