Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Bette Davis eyes (Kim Carnes)

Теги: Грэмми

Bette Davis eyes

Взгляд Бетт Дейвис1


Her hair is Harlow gold
Her lips sweet surprise
Her hands are never cold
She's got Bette Davis eyes

She'll turn the music on you
You won't have to think twice
She's pure as New York snow
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious
And she knows just what it
Takes to make a pro blush
She's got Greta Garbo stand-off sighs
She's got Bette Davis eyes

She'll let you take her home
(It whets her appetite)
She'll lay you on the throne
She's got Bette Davis eyes

She'll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come up blue
She's got Bette Davis eyes

She'll expose you
When she snows you
Off your feet with the crumbs she throws you
She's ferocious
And she knows just what it
Takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes

And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious
And she knows just what it
Takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes

She'll tease you
She'll unease you
Just to please you
She's got Bette Davis eyes

She'll expose you
When she snows you
She knows you
She's got Bette Davis eyes

Её волосы цвета золота Харлоу2,
Её губы удивляют сладостью,
Её руки всегда теплы,
У неё взгляд Бетт Дейвис.

Она настроится на твою волну,
Ты не станешь раздумывать,
Она невинна, как нью-йоркский снег,
У неё взгляд Бетт Дейвис.

И она будет дразнить,
Будоражить тебя,
Делать самое лучшее, чтобы ублажить тебя.
Она опытна не по годам,
И она умеет даже то, что
Вгоняет профи в краску.
Она умеет вздыхать, как Грета Гарбо3,
У неё взгляд Бетт Дейвис.

Она разрешит тебе проводить её домой
(Это разжигает её желание),
Она возведёт тебя на трон.
У неё взгляд Бетт Дейвис.

Она накинется на тебя,
Будет швырять тебя, будто игральные кости,
Пока ты не устанешь.
У неё взгляд Бетт Дейвис.

Она победит тебя,
Когда обольстит тебя,
Собьёт с ног, удержит на крючке4.
Она безудержна,
И она умеет даже то, что
Вгоняет профи в краску.
Все ребята думают, что она шпионка.
У неё взгляд Бетт Дейвис.

И она будет дразнить,
Будоражить тебя,
Делать самое лучшее, чтобы ублажить тебя.
Она опытна не по годам,
И она умеет даже то, что
Вгоняет профи в краску.
Все ребята думают, что она шпионка.
У неё взгляд Бетт Дейвис.

И она будет дразнить,
Будоражить тебя,
Просто чтобы сделать тебе приятно.
У неё глаза Бетт Дейвис.

Она победит тебя,
Обольстит тебя.
Она понимает тебя.
У неё глаза Бетт Дейвис.

Автор перевода — ArcchDummy
Страница автора

1) Bette Davis — Бетт Дейвис, американская киноактриса.
2) легендарный блонд Jean Harlow — Джин Харлоу, американской киноактрисы.
3) Greta Garbo — Грета Гарбо, шведская и американская киноактриса.
4) дословно «собьёт с ног крохами, что она тебе подбросит», в значении «будет держать на крючке» — по аналогии с манипулятивной техникой breadcrumbing.

Также эта песня представлена в исполнении:
Leighton Meester: Bette Davis eyes  
Crash Test Dummies: Bette Davis eyes (live)  
Taylor Swift: Bette Davis eyes  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bette Davis eyes — Kim Carnes Рейтинг: 5 / 5    12 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mistaken Identity

Mistaken Identity

Kim Carnes


Треклист (1)
  • Bette Davis eyes

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности