Her hair is Harlow gold Her lips sweet surprise Her hands are never cold She's got Bette Davis eyes
She'll turn the music on you You won't have to think twice She's pure as New York snow She's got Bette Davis eyes
And she'll tease you She'll unease you All the better just to please you She's precocious And she knows just what it Takes to make a pro blush She's got Greta Garbo stand-off sighs She's got Bette Davis eyes
She'll let you take her home (It whets her appetite) She'll lay you on the throne She's got Bette Davis eyes
She'll take a tumble on you Roll you like you were dice Until you come up blue She's got Bette Davis eyes
She'll expose you When she snows you Off your feet with the crumbs she throws you She's ferocious And she knows just what it Takes to make a pro blush All the boys think she's a spy She's got Bette Davis eyes
And she'll tease you She'll unease you All the better just to please you She's precocious And she knows just what it Takes to make a pro blush All the boys think she's a spy She's got Bette Davis eyes
She'll tease you She'll unease you Just to please you She's got Bette Davis eyes
She'll expose you When she snows you She knows you She's got Bette Davis eyes
Её волосы цвета золота Харлоу2, Её губы удивляют сладостью, Её руки всегда теплы, У неё взгляд Бетт Дейвис.
Она настроится на твою волну, Ты не станешь раздумывать, Она невинна, как нью-йоркский снег, У неё взгляд Бетт Дейвис.
И она будет дразнить, Будоражить тебя, Делать самое лучшее, чтобы ублажить тебя. Она опытна не по годам, И она умеет даже то, что Вгоняет профи в краску. Она умеет вздыхать, как Грета Гарбо3, У неё взгляд Бетт Дейвис.
Она разрешит тебе проводить её домой (Это разжигает её желание), Она возведёт тебя на трон. У неё взгляд Бетт Дейвис.
Она накинется на тебя, Будет швырять тебя, будто игральные кости, Пока ты не устанешь. У неё взгляд Бетт Дейвис.
Она победит тебя, Когда обольстит тебя, Собьёт с ног, удержит на крючке4. Она безудержна, И она умеет даже то, что Вгоняет профи в краску. Все ребята думают, что она шпионка. У неё взгляд Бетт Дейвис.
И она будет дразнить, Будоражить тебя, Делать самое лучшее, чтобы ублажить тебя. Она опытна не по годам, И она умеет даже то, что Вгоняет профи в краску. Все ребята думают, что она шпионка. У неё взгляд Бетт Дейвис.
И она будет дразнить, Будоражить тебя, Просто чтобы сделать тебе приятно. У неё глаза Бетт Дейвис.
Она победит тебя, Обольстит тебя. Она понимает тебя. У неё глаза Бетт Дейвис.
1) Bette Davis — Бетт Дейвис, американская киноактриса. 2) легендарный блонд Jean Harlow — Джин Харлоу, американской киноактрисы. 3) Greta Garbo — Грета Гарбо, шведская и американская киноактриса. 4) дословно «собьёт с ног крохами, что она тебе подбросит», в значении «будет держать на крючке» — по аналогии с манипулятивной техникой breadcrumbing.
2) легендарный блонд Jean Harlow — Джин Харлоу, американской киноактрисы.
3) Greta Garbo — Грета Гарбо, шведская и американская киноактриса.
4) дословно «собьёт с ног крохами, что она тебе подбросит», в значении «будет держать на крючке» — по аналогии с манипулятивной техникой breadcrumbing.