Qu'est-ce que je pourrais bien faire après tout ça? Que reste-t-il à te prouver? Y'a-t-il encore quelques frontières que je n'aurais pas dépassées?
J'ai côtoyé souvent l'enfer Sans jamais vraiment y rentrer Et j'ai gardé les pieds sur terre Autant de fois j'ai su gagner
Donner, donner, je ne sais faire que donner Par amour, par amitié Tout simplement pour exister Donner, donner, je ne sais faire que donner Au moins pour voir tes yeux briller Est-ce que l'on donne toujours assez?
Je marcherai la terre de long en large Je naviguerai sur toutes les mers Je rentrerai même dans la marge Je le ferai si c'est pour te plaire
J'irai trouver tout ce que t'as pas Je veillerai tes jours, tes nuits Je me ferai petit quand tu voudras Je prendrai ma place, c'est promis
Donner, donner, je ne sais faire que donner Par amour, par amitié Tout simplement pour exister Donner, donner, je ne sais faire que donner Au moins pour voir tes yeux briller Est-ce que l'on donne toujours assez?
Que peut-on faire après tout ça? J'ai tant besoin que tu sois là Je veux crier sur tous les toits
Donner, donner, je ne sais faire que donner Par amour, par amitié Tout simplement pour exister Donner, donner, je ne sais faire que donner Au moins pour voir tes yeux briller Est-ce que l'on donne toujours assez? Est-ce que l'on donne toujours assez?
Что бы еще я мог сделать после всего что сделал? Какие доказательства тебе еще нужны? Есть ли еще границы, которые я не пересек?
Я часто приближался к аду, Но никогда туда не проникал. Я твердо стоял на земле. Я столько раз учился выигрывать.
Дарить, дарить, я умею только дарить Любовь, дружбу Просто чтобы жить Дарить, дарить, я умею только дарить Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза. Всегда ли дарится достаточно?
Я исхожу всю землю. Я проплыву по всем морям. Я дойду даже до края света. Я сделаю это чтобы понравиться тебе
Я найду все, чего тебе недостает Я буду заботиться о тебе денно и нощно Я стану незаметным1, когда ты этого захочешь Я займу свое место, это решено.
Дарить, дарить, я умею только дарить Любовь, дружбу Просто чтобы жить Дарить, дарить, я умею только дарить Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза. Всегда ли дарится достаточно?
Что еще можно сделать после всего этого? Мне так нужно, чтобы ты была рядом Мне хочется кричать об этом со всех крыш.
Дарить, дарить, я умею только дарить Любовь, дружбу Просто чтобы жить Дарить, дарить, я умею только дарить Хотя бы для того чтобы увидеть как засияют твои глаза Всегда ли дарится достаточно? Всегда ли дарится достаточно?
1) se faire petit — дословно «сжаться», «прибедняться». По смыслу, исполнять любую прихоть, даже стать незаметным, невидимым, когда девушка этого захочет.
Понравился перевод?
Перевод песни Donner — Julio Iglesias
Рейтинг: 5 / 55 мнений