Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il n'y a plus d'après (Juliette Gréco)

Il n'y a plus d'après

Нет больше слова «потом»


Maintenant que tu vis
A l’autre bout de Paris
Quand tu veux changer d’âge
Tu t’offres un long voyage

Tu viens me dire bonjour
Au coin de la rue du Four
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-des-Prés

Il n’y a plus d’après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d’après-demain
Plus d’après-midi
Il n’y a qu’aujourd’hui

Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n’y a plus d’autrefois

Tu me dis : «Comme tout change!»
Les rues te semblent étranges
Même les cafés-crème
N’ont plus le goût que tu aimes

C’est que tu es un autre
Et que je suis une autre
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Prés

Il n’y a plus d’après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d’après-demain
Plus d’après-midi
Il n’y a qu’aujourd’hui

Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n’y a plus d’autrefois

A vivre au jour le jour
Le moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles

Mais à la nuit la nuit
C’était bientôt fini
Voilà l’éternité
A Saint-Germain-des-Prés

Il n’y a plus d’après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d’après-demain
Plus d’après-midi
Il n’y a qu’aujourd’hui

Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n’y a plus d’autrefois

Все мысли – об одном…
Ты въехал в новый дом
На том конце Парижа,
А был когда-то ближе…

Но ты теперь спешишь
Ко мне через весь Париж,
В мой дом средь старых стен
Квартала Сен-Жермен.

Ты спешишь в Сен-Жермен,
Но звучит, как рефрен:
Все сейчас у нас,
Все у нас сейчас,
Как в последний раз.

Нет тут слова «потом»,
Ничего мы не ждем,
Есть у нас любовь,
Но без этих слов:
«Потом», «завтра», «вновь».

Сказал ты: «В Сен-Жермен
Так много перемен!
И даже необычным
Стал кофе вкус привычный».

А просто ты другой,
И я становлюсь иной…
Неужто мы совсем
Чужие в Сен-Жермен?

Ты спешишь в Сен-Жермен,
Но звучит, как рефрен:
Все сейчас у нас,
Все у нас сейчас,
Как в последний раз.

Нет тут слова «потом»,
Ничего мы не ждем,
Есть у нас любовь,
Но без этих слов:
«Потом», «завтра», «вновь».

Нас мчит текучка дней,
Любовь спешит за ней,
Мелькает, пропадает,
Вот-вот, глядишь, растает…

Но ночь нас в Сен-Жермен
Берет в свой тихий плен,
И мы с тобой вдвоем
За вечностью плывем…

Ты спешишь в Сен-Жермен,
Но звучит, как рефрен:
Все сейчас у нас,
Все у нас сейчас,
Как в последний раз.

Нет тут слова «потом»,
Ничего мы не ждем,
Есть у нас любовь,
Но без этих слов:
«Потом», «завтра», «вновь».


Музыка и слова Ги Беара (Guy Béart, 1960).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il n'y a plus d'après — Juliette Gréco Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album

Non-album

Juliette Gréco


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности