I took it on the low I took it in my home When I found you and another man Baby, someone's got to go And you know it ain't me Cause this house ain't for free When you choose to lie and you take his side That's the way it's gonna be
Cause I'm nobody's fool But you kicked out my stool From underneath my life you made a mess this time But do what you got to do You're pure upper class You're kicking my ass You took your time Twisting the knife once inside my heart that's beating fast
You're a high-class girl Low-class ways If I stay any longer and I sit and I ponder Gonna throw it all away
I'd be in the right To stand here and fight So, break it down for me like the child you see For the wrong reasons you are right Bring on the motion But you're weak on your potion To keep me around after you beat me down Baby, I revel in your devotion
You're a high-class girl Low-class ways If I stay any longer and I sit and I ponder Gonna throw it all away
I'm a different breed of brother Don't believe me, ask my mother I'm a stone-crazy roll another girl off my shoulder As evil as I can be
You're a high-class girl Low-class ways If I stay any longer and I sit and I wonder Gonna throw it all away
You're a high-class girl With low-class ways If I stay any longer and I sit and I ponder Gonna throw it all away
(High-class girl) Throw it all away (Low-class ways) Throw it all away Throw it all away Throw it all away Throw it all Away
Я принял удар на себя, Я дома его получил. Когда я застал тебя с челом, Кому-то оставаться не было причин. И ты знаешь, что это не я, Потому что этот дом моя семья. Когда ты решила соврать и его сторону занять. Ну, что ж, тогда вуаля!
Потому что я не глупец, нет. Но ты выбила из-под меня табурет. Из моей жизни ты устроила бардак на этот раз. Но делай то, что должна. Ты высший класс, ты над! Ты надираешь мне зад! И ты не торопилась. Проворачиваешь в моём сердце нож, оно всё бьётся — что ж!
Ты девушка из высшего общества, В манерах ты неразборчива. Если я посижу выпью чаю, и об этом поразмышляю. Я выброшу всё ЭТО творчество.
Я был бы прав Устроить тут немного расправ. Так что, разложи мне по полкам, где тут серые волки. Правоту мне свою предоставь. Давай-ка сцепимся, йо! Но у тебя напиток не алё. Чтобы держать меня рядом после того, как убьёшь меня... взглядом. Детка, твоя верность — это улёт.
Ты девушка из высшего общества, В манерах ты неразборчива. Если я посижу выпью чаю, и об этом поразмышляю. Я выброшу всё ЭТО творчество.
Я бро другой закваски, Не веришь мне, мою маму поаскай. Я беснуюсь, когда кого-нибудь ревную, Ух, как я зол.
Ты девушка из высшего общества, В манерах ты неразборчива. Если я посижу выпью чаю, и об этом поразмышляю. Я выброшу всё ЭТО творчество.
Ты девушка из высшего общества, В манерах ты неразборчива. Если я посижу выпью чаю, и об этом поразмышляю. Я выброшу всё ЭТО творчество.
(Девушка из высшего общества) Выброшу всё ЭТО творчество. (В манерах неразборчива) Выброшу всё ЭТО творчество. Выброшу всё ЭТО творчество. Выброшу всё ЭТО творчество. Выброшу всё ЭТО.