I'm a victim of absolution I'm a casualty of life So bring on a revolution Couldn't come at a better time
I'm a part of a rise and fall Mostly fall in current times Need to make the most of what I got Need to make the most of mine
I'm tired of being stuck in the middle I'm tired of being out on my ass A conversation with Alice Been from rags to riches so fast
I'm growing old and I'm weary Sick and tired of tired and sick My conversation with Alice Was the best thing I ever did Was the best thing I ever did
So I'm sticking to my excuses Finding out who's to blame All I see is a man in a mirror All I see is more the same
I'm tired of being stuck in the middle I'm tired of being out on my ass A conversation with Alice I've been from rags to riches so fast
I'm growing old and I'm weary Sick and tired of tired and sick My conversation with Alice Was the best thing I ever did Was the best thing I ever did
A conversation with Alice A conversation with Alice A conversation with Alice A conversation with Alice A conversation with Alice A conversation with Alice A conversation with Alice Was the best thing I ever did Was the best thing I ever did
Я жертва абсолюции,1 Тяготит меня бремя. Так что даёшь революцию! По-моему, самое время.
Я — весь из взлётов и падений. В основном падений. Временá! Приложу свехмаксимум умений, Пользы извлеку сполна!
Я устал от того, что застрял посередине. Меня достало, что кругом облом. Но вот мой разговор с Алисой Сделал нищего меня — королём.
Да я всё устаю, не молодею. Достало болеть, устал уставать. Но мой разговор с Алисой — Это было лучшее, что мне пришлось испытать. Это было лучшее, что мне пришлось испытать.
Так что я — за свои оправданья. Обнаружить, кто виноват. Вот мужчину вижу в зеркале, Он, похоже, всё тот же, брат.
Я устал от того, что застрял посередине. Меня достало, что кругом облом. Но вот мой разговор с Алисой Сделал нищего меня — королём.
Да я всё устаю, не молодею. Достало болеть, устал уставать. Но мой разговор с Алисой — Это было лучшее, что мне пришлось испытать. Это было лучшее, что мне пришлось испытать.
Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Мой разговор с Алисой — Это было лучшее, что мне пришлось испытать. Это было лучшее, что мне пришлось испытать.
1) Абсолю́ция (лат. absolutio — освобождение)[1] — термин, использующийся в христианском богослужении и богословии, а также в юриспруденции:
1) богослужение, отпущение грехов в силу исповеди (у католиков), в силу раскаяния (у протестантов);
2)объявление невиновности, оправдание; освобождение судебным приговором от наказания или обвинения.
Понравился перевод?
Перевод песни A conversation with Alice — Joe Bonamassa
Рейтинг: 5 / 58 мнений
1) богослужение, отпущение грехов в силу исповеди (у католиков), в силу раскаяния (у протестантов);
2)объявление невиновности, оправдание; освобождение судебным приговором от наказания или обвинения.