Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le chant des cygnes (Indochine)

Le chant des cygnes

Лебединая песня


C'est pendant la guerre civile
Que j'irais mourir au chant des cygnes
Danser dans la ville des filles
Cette ville qui n'existe pas
J'irai tout seul, là-bas
Ça ne les regarde pas
Je n'aurai besoin de personne
De personne mais sauf de toi

Les salauds, les héroïnes
Des guerrières, des orphelines
À l'assaut des taureaux
C'еst le cœur, le chant des cygnеs

C'est dans cette ville des filles
Que je croise des corps déchirés
Des fleurs fanées à la racine
Et des torrents par milliers
J'aimerai tant devenir
Ton amoureuse comme une fille
Mais ne te retourne pas
Ils seront toujours derrière toi

Les salauds, les héroïnes
Des guerrières, des orphelines
À l'assaut des tombeaux
C'est le cœur, le chant des cygnes

Sois forte, plus forte encore
Sois forte, plus forte encore

Les salauds, les héroïnes
Des guerrières, des orphelines
À l'assaut des taureaux
C'est le cœur, la ville des filles

Sois forte, plus forte encore
Sois forte, plus forte encore
Les salauds, les héroïnes
Les guerrières, les orphelines

Sois forte, plus forte encore
Sois forte, plus forte encore
Les salauds, les héroïnes
Les guerrières des orphelines
À l'assaut des taureaux
C'est le cœur, le chant des cygnes

Au fond des prisons et des garçons
Stupéfait du courage qu'elles ont
Des frissons et de la rage
Ne le dit pas à maman, c'est des sauvages
La ville des filles aura raison
Comme un cygne à quitter le noir

Когда начнется гражданская война,
Я отправлюсь умирать с лебединой песней,
Танцевать в городе женщин,
Городе, которого не существует.
Я пойду один,
Других это не касается,
Мне не нужен никто,
Никто, кроме тебя.

Подлецы, героини,
Воительницы, сироты,
Все в атаку на быков!
Это от сердца, это лебединая песня.

В этом городе женщин
Я нахожу растерзанные тела,
Цветы, увядшие на корю,
И бурные потоки.
Я так хотел бы
Влюбиться в тебя, как девушка,
Но не оглядывайся,
Они всегда будут позади тебя.

Подлецы, героини,
Воительницы, сироты,
Все в атаку на гробницы!
Это от сердца, это лебединая песня.

Будь сильнее, еще сильнее,
Будь сильнее, еще сильнее.

Подлецы, героини,
Воительницы, сироты,
Все в атаку на быков!
Это от сердца, это город женщин.

Будь сильнее, еще сильнее,
Будь сильнее, еще сильнее.
Подлецы, героини,
Воительницы, сироты...

Будь сильнее, еще сильнее,
Будь сильнее, еще сильнее.
Подлецы, героини,
Воительницы, сироты,
Все в атаку на быков!
Это от сердца, это лебединая песня.

Они в тюрьме или среди мужчин,
Их отвага ошеломляет,
Их дрожь и их ярость.
Не говори маме, это дикарки.
Город женщин поступит правильно,
Когда, как лебедь, выйдет из тьмы.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le chant des cygnes — Indochine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Babel Babel

Babel Babel

Indochine


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности