Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le bonheur tout simplement (Grégory Lemarchal)

Le bonheur tout simplement

Просто счастье


Tu te lèves un jour de bonne heur,
Tu regardes éclore une fleur
Tout en toi te dit qu'elle est belle la vie.
Ebloui par tant de splendeur
Qui ne dure qu'un jour ou une heure,
Tu te dis: "Ma vie, mais qu'est-ce qu'elle vaut ma vie?"
Un désir d'aimer
Tout à coup t'envahit
Et te donne envie, envie de t'envoler.

S'il fallait donner un nom
A cette sensation
Qui te fait grimper
Jusqu'au sommet du monde
Il n'y aurait pas de mot
Assez grand, assez beau
Mais si c'était ça le bonheur?
Mais si c'était ça le bonheur?
Oui si c'était ça le bonheur...
Tout simplement

Ecoute la chanson de ton cœur
Ta voix s'ouvrira comme une fleur
Et tu comprendras que chanter c'est ta vie
Et un jour l'amour
Te prendra dans ses bras
Alors tu sauras ce qu'elle vaut ta vie.

S'il fallait donner un nom
A cette pulsation
Qui te fait chanter
Jusqu'au plus haut des ondes
Il n'y aurait pas de mot
Assez grand, assez beau
Mais si c'était ça le bonheur?
Mais si c'était ça le bonheur?
Oui si c'était ça le bonheur...
Tout simplement

S'il fallait donner un nom
A cette sensation
Qui te fait grimper
Jusqu'au sommet du monde
Il n'y aurait pas de mot
Assez grand, assez beau
Oui si c'était ça le bonheur?
Oui si c'était ça le bonheur?
Si c'était ça le bonheur...
Tout simplement.

Однажды ты встанешь пораньше,
Ты увидишь, как распускается цветок,
Всё в тебе заговорит о том, как прекрасна жизнь.
Ослепленный таким великолепием,
Которое длится только день или час,
Ты скажешь: «Моя жизнь... Чего стоит моя жизнь?»
Желание любить
Внезапно охватывает тебя
И дарит тебе желание... желание улететь.

Если бы надо было придумать название
Этому чувству,
Которое поднимает тебя
На самую вершину мира,
Наверное, не нашлось бы слов
Достаточно емких и красивых.
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Да, это было бы словом «счастье»,
Просто счастье…

Слушай песню своего сердца,
Твой голос раскроется как цветок,
И ты поймешь, что пение – это твоя жизнь.
И однажды любовь
Возьмет тебя в свои объятия,
Вот тогда ты и поймешь, чего стоит твоя жизнь.

Если бы надо было придумать название
Этому биению пульса,
Которое заставляет тебя петь
На самых высоких нотах.
Наверное, не нашлось бы слов
Достаточно емких и красивых.
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Да, это было бы словом «счастье»,
Просто счастье…

Если бы надо было придумать название
Этому чувству,
Которое поднимает тебя
На самую вершину мира,
Наверное, не нашлось бы слов
Достаточно емких и красивых.
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Но разве это не было бы словом «счастье»?
Да, это было бы словом «счастье»,
Просто счастье…


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le bonheur tout simplement — Grégory Lemarchal Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia