Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les copains d'abord (Georges Brassens)

Les copains d'abord

Дружба наш компас


Non, ce n'était pas le radeau
De la Méduse, ce bateau
Qu'on se le dise au fond des ports
Dise au fond des ports
Il naviguait en pèr' peinard
Sur la grand-mare des canards
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les Copains d'abord

Ses fluctuat nec mergitur
C'était pas d'la litterature
N'en déplaise aux jeteurs de sort
Aux jeteurs de sort
Son capitaine et ses mat'lots
N'étaient pas des enfants d'salauds
Mais des amis franco de port
Des copains d'abord

C'étaient pas des amis de luxe
Des petits Castor et Pollux
Des gens de Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
C'étaient pas des amis choisis
Par Montaigne et La Boetie
Sur le ventre ils se tapaient fort
Les copains d'abord

C'étaient pas des anges non plus
L'Évangile, ils l'avaient pas lu
Mais ils s'aimaient tout's voil's dehors
Tout's voil's dehors
Jean, Pierre, Paul et compagnie
C'était leur seule litanie
Leur Credo, leur Confiteor
Aux copains d'abord

Au moindre coup de Trafalgar
C'est l'amitié qui prenait l'quart
C'est elle qui leur montrait le nord
Leur montrait le nord
Et quand ils étaient en détresse
Qu'leurs bras lancaient des S.O.S.
On aurait dit les sémaphores
Les copains d'abord

Au rendez-vous des bons copains
Y avait pas souvent de lapins
Quand l'un d'entre eux manquait a bord
C'est qu'il était mort
Oui, mais jamais, au grand jamais
Son trou dans l'eau n'se refermait
Cent ans après, coquin de sort
Il manquait encore

Des bateaux j'en ai pris beaucoup
Mais le seul qu'ait tenu le coup
Qui n'ai jamais viré de bord
Mais viré de bord
Naviguait en père peinard
Sur la grand-mare des canards
Et s'app'lait les Copains d'abord
Les copains d'abord

Толпятся люди на борту,
Как на плоту «Медузы» тут -
В порту все с них не сводят глаз,
Не сводят все глаз…
В житейском море, средь зыбей,
Ходил неспешно, хоть людей
Смешил девиз его подчас:
«Дружба наш компас!»

«Колеблем, но непотопим!»
Как бы начертано над ним,
Хоть неказист корабль у нас,
Неказист у нас.
И экипаж, и капитан
Из разных мест, племён и стран -
Не признают различья рас,
Дружба наш компас!

Они не ангелы, отнюдь,
Едва ли помнит кто-нибудь
Из книг учёных пару фраз
Из книг пару фраз
Но уважают друга в том,
Кто не скупится за столом,
Кто бочку осушить горазд,
Дружба наш компас!

Не по писанию они
Клянутся ближнему в любви,
Не кажут чувства напоказ -
Друзья — высший класс!
«Привет честной компании!»
Их вечная литания,
Их кредо, принцип и наказ:
Дружба наш компас!

Друзья на помощь прибегут,
Когда услышат: «Наших бьют!»
За друга жизнь любой отдаст,
Любой жизнь отдаст.
А, если друг один, как перст,
Просемафорит: «эС-О-эС»,
То все дела бросай подчас -
Дружба наш компас!

Никто, нигде и никогда
Корабль наш не покинет. Да!
Одна причина — только смерть
Сумеет посметь
Нарушить тесный круг друзей,
Но станет круг ещё тесней
И не стереть за много лет
Верной дружбы след.

На разных я судах ходил,
Но дружбе той не изменил,
Ведь он один брал верный галс
Он брал верный галс.
В житейском море средь зыбей,
Ходил неспешно, хоть людей,
Смешил девиз его подчас:
«Дружба наш компас!»

Автор перевода — Александр Рубинин

Слова и музыка Жоржа Брассенса.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les copains d'abord — Georges Brassens Рейтинг: 4.2 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 10: Les copains d'abord

№ 10: Les copains d'abord

Georges Brassens


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro