Gaelic Storm — перевод песни
Punjab Paddy
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Gaelic Storm появятся новые переводы
Punjab Paddy
Падди из Пенджаба1
Well I said farewell to Erin,Я попрощался с Ирландией
Only seven years ago,Всего семь лет назад,
When asked where I was headed,Когда спрашивали, куда я направляюсь,
I said: «Jaysus, I dunno!?»Я отвечал: «Господи, покуда мне знать?»
Well I stepped ashore near Bangalore,В общем, я причалил к берегу у Бангалора2,
Not a tosser in my hand,И лысого я не гонял,
By the time I hit Darjeeling,Вскоре добрался до Дарджилинга3
I was feeling mighty grand!И чувствовал себя шикарно!
You can keep your forty shades of green,Можете оставить себе ваши сорок оттенков зелёного4,
They only make me blue,Они лишь удручают меня5,
You can stick your eggs and bacon, boys,Можете оставаться верны яйцам с беконом6,
I'll have a Vindaloo,А я покушаю Виндалу7 8.
I found a place in India,Я поселился в Индии,
So far across the foam,Так далеко за пеною морской,
You can call me Punjab Paddy, boys,Можете звать меня Падди9 из Пенджаба, парни,
I'm never comin' home.Я никогда не вернусь домой.
And I dreamed I got a letterЯ мечтал о том, что получу письмо
From me darling Josephine,От дорогой Жозефины,
Well she asked me would I marry her,Она спрашивала, женюсь ли я на ней,
Back home in Skibbereen,Когда вернусь домой в Скибберин10,
But the girls out here have almond eyesНо девушки здесь миндальные глаза
And jasmine-scented hair,И пахнущая жасмином кожа,
And there's things in the Kama SutraИ всякие штуки из Кама Сутры,
That they never do in Clare!Что никогда не делают в Клэр11!
So I'll spend me days relaxingТак что я расслабляюсь
In me Punjab paradise,В своём пенджабском раю,
No more I'll dig the praties,Не копать мне больше картошку,
I'll stick to tea and rice.Я привык к чаю и рису.
I'll be sippin' mango lassiЯ потягиваю манговый ласси
With the lassies in the shade,С ласси12 в тени,
While yer man called Ravi ShankarПока парень по имени Рави Шанкар13
Plays «The Boys of the Oul' Brigade»!Играет «The Boys of the Oul' Brigade»14!
You can keep your Miltown Malbay,Можете оставить себе свой Мильтон Малби,
You can chuck yer Galway Bay,Можете кудахтать про свой Голуэй-Бэй15,
You'll never see the sun go downВы никогда не увидите заката
On Delhi or Bombay,В Дели или Бомбее16.
I found a place in India,Я поселился в Индии,
So far across the foam,Так далеко за пеною морской,
You can call me Punjab Paddy, boys,Можете звать меня Падди из Пенджаба, парни,
I'm never comin' home.Я никогда не вернусь домой.
From Bohola to Benares, Inchigeela to LahoreОт Бохолы до Бенареса, от Инчигилы до Лахора,
Kamakura, Siliguri, Peshawar, SahrunaporeКамакуры, Силигури, Пешавара, Санранапора,
Amritsar to Sanawar, Simla, and PinjoreОт Армитсара до Санавара, до Симлы и Пинджора,
I got trolleyed on Dewali,Я катался на трамвае в Девайи17,
And I'm going back for more!И собираюсь вернуться и повторить!
Someday I'll be a holy manОднажды я стану святым
With saffron on me nose,С шафраном18 в носу,
And I'll shave my head like GandhiИ я побреюсь налысо, как Ганди19,
And I'll never wear no clothes,И не буду носить одежду.
To see the Irish Guru,Чтобы увидеть ирландского Гуру20,
They'll come from near and far,Народ будет приходить из ближних и дальних мест.
Hare Krishna, Hare Krishna,Харе Кришна21! Харе Кришна!
Whiskey in the Jar!Whiskey in the Jar22!
You can keep your Michael FlatleyМожете оставить себе вашего Майкла Флэтли23
With his tattoos on his chest,С его татуировками на груди,
Fare thee well, Sweet Anna Liffey,Счастливо, милая Анна Лиффи24,
It's the Ganges I love best,Мне больше нравится Ганг25 26,
I found a place in IndiaЯ поселился в Индии,
So far across the foam,Так далеко за пеною морской,
You can call me Punjab Paddy, boys,Можете звать меня Падди из Пенджаба, парни,
I'm never comin' home!Я никогда не вернусь домой!
I'm never comin' home!Я никогда не вернусь домой!
I'm never comin' home!Я никогда не вернусь домой!
Понравился перевод?
Перевод песни Punjab Paddy — Gaelic Storm
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Gaelic Storm
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.
2) Город на юге Индии
3) Город в Индии, в Гималаях
4) Ирландию называют зелёным островом, ирландцы любят зелёный цвет; на флаге Ирландии зелёный символизирует католиков
5) Игра слов: blue — это не только удручённый, но и синий, то есть цвет противопоставляется цвету
6) Жареные яйца с поджаренным беконом — одно из традиционных английских и ирландских блюд
7) Острый индийский соус, разновидность карри
8) Здесь и далее — противопоставление ирландских традиций индийским
9) Возможно, имеется в виду имя вокалиста группы — Патрика Мёрфи, а, может быть, имя Падди употреблено просто в качестве типичного ирландского имени
10) Малый город в графстве Корк в Ирландии
11) Графство в Ирландии
12) Игра слов: ласси (lassi) — индийский напиток из йогурта, а ласси (lassy) — народное название девушек по-ирландски
13) Известный индийский музыкант
14) Ирландская солдатская песня
15) Города в Ирландии
16) Города в Индии
17) Бохола, Бенарес, Инчигила, Лахор, Камакура, Силигури, Пешавар, Санранапор, Армитсар, Санавар, Симла, Пинджор, Девайи — города в Индии
18) Восточная пряность
19) Имеется в виду Махатма Ганди — индийский политический деятель, основатель Республики Индия
20) Здесь (когда речь идёт о Пенджабе) — глава религиозной общины
21) В индуизме — мантра, посвящённая богу Кришне
22) Название одной из самых известных ирландских народных песен («Виски во фляге», также можно переводить по-другому, так как jar означает также сосуд вообще)
23) Ирландский танцор чечётки, гиннессовский рекордсмен, станцевавший ирландский степ со скорость 32 удара ногами по сцене в секунду
24) Героиня одноимённой ирландской народной песни
25) Река в Индии
26) Игра слов: Лиффи также называется река в Дублине, столице Ирландии