I need somebody with some patience 'Cause you know I got a temperament And yeah, you got a reputation Nothin' that a little love can't fix There ain't no kinda situation Where I wouldn't cross a line for you FBI interrogation I would get up there and lie for you
When push come to shove You show me love When push come to shove, aye
Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you
You the type that I could bake for (bake for) 'Cause baby, you know how to take that cake And I'm the only one you wait for 'Cause baby, you know that I'm worth the wait
When push come to shove You show me love (you show me love) When push come to shove, aye
Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down I'm gon' keep lovin' you
It's just like Bonnie and Clyde just walked in A gangster and his bride walked in We on the same team and we ballin' Got me showin' off my ring like I'm Jordan And I'ma hold you down like you hold me And I'll never tell a soul what you told me When I was sittin' in the cells is when you showed me It takes a real one to put up with the old me That's why you in the coupe with the low seat That's why we at the game on the floor seats My diamond that they seein' from the nosebleeds You make 'em mad, feel like you won a trophy
Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down (love you down) I'm gon' keep lovin' you down, down, down Long as you're holding me down, down, down I'm gon' keep lovin' you down, down, down Long as you're holding me down, down, down (I'm gon' love you down) I'm gon' keep lovin' you down, down, down (Long as you're lovin' me, boy) I'm gon' keep lovin' you
Мне нужен кто-то терпеливый Потому что ты знаешь, какой у меня характер И да, у тебя особая репутация Нет ничего, что любовь не смогла бы вылечить Нет такой ситуации Где бы я не пересекла черту ради тебя Во время допроса ФБР Я бы солгала ради тебя
Когда наступит критический момент1 Ты покажешь мне свою любовь Когда наступит критический момент, да
Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Я буду любить тебя
Ты тот, для кого я смогла бы что-нибудь испечь (испечь) Потому что, малыш, ты знаешь, как стать победителем2 И я та единственная, которую ты ждешь Потому что, малыш, ты знаешь, я стою ожиданий
Когда наступит критический момент Ты покажешь мне свою любовь (ты покажешь мне свою любовь) Когда наступит критический момент, да
Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Я буду любить тебя
Будто Бонни и Клайд только что вошли Гангстер и его невеста вошли Мы в одной команде и мы зажигаем Хвастаюсь своим кольцом, как Джордан3 И я буду держать тебя так крепко, как ты держишь меня И я никому не скажу4 то, что ты сказала мне Когда я сидел в камере, ты показала мне Лишь хороший человек сможет мириться со старым мной Вот почему ты в купе с низкими сидениями Вот почему на игре у нас лучшие места5 Они видят мой бриллиант со своих ужасных мест6 Ты сводишь их с ума и чувствуешь, будто ты выиграла трофей
Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно (любить тебя сильно) Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно Пока ты держишь меня крепко, крепко, крепко (Я буду любить тебя сильно) Я буду любить тебя сильно, сильно, сильно (Пока ты любишь меня, парень) Я буду любить тебя
Автор перевода —
1) push comes to shove — идиома, означающая критический момент 2) takes that cake — выиграть, быть победителем 3) Майкл Джордан — известный американский баскетболист 4) never tell a soul — дословно: не скажу не единой душе 5) floor seats — хорошие, лучшие места 6) nosebleeds или nose-bleed seats — плохие, ужасные места
Понравился перевод?
Перевод песни Down — Fifth harmony
Рейтинг: 5 / 513 мнений
2) takes that cake — выиграть, быть победителем
3) Майкл Джордан — известный американский баскетболист
4) never tell a soul — дословно: не скажу не единой душе
5) floor seats — хорошие, лучшие места
6) nosebleeds или nose-bleed seats — плохие, ужасные места