Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fábricas de sueños (Estopa)

Fábricas de sueños

Фабрики снов


Fábrica de sueños,
Vertedero de historias,
Humo de recuerdo,
Olvidos de memoria,
Amores verdaderos
Que me saben a gloria.

Baja la marea,
Sube la contribución
Y nos la dan con queso
Y queremos jamón.
El centro de mi universo
que esté en nuestra habitación.

Yo aprendo a sobrevivir
En el barrio de la ilusión,
Y en la ciudad de las nubes
Calle de mi imaginación.
Yo aprendo a sobrevivir
Encerrado en mi habitación
De la ciudad de las nubes.

Yo no me quiero marchar,
Se me ha olvidado la manera de volar.
Ya aquí no pasa el tiempo
Y el espacio se vuelve
cada vez más pequeño
Cuando me quedo encerrado
En la cárcel de tus sueños
Cuando me dejas plantado
En la parada del metro.

Y en la plaza del mercado
Ya no se cuentan cuentos,
Han echado a los viejos,
No tienen perdón.
Por eso quiero contártelo
Contándote esta canción.

Yo aprendo a sobrevivir
En el barrio de la ilusión,
Y en la ciudad de las nubes
Calle de mi imaginación.
Yo aprendo a sobrevivir
Encerrado en mi habitación
De la ciudad de las nubes

Yo no me quiero marchar,
Se me ha olvidado la manera de volar.
Ya aquí no pasa el tiempo
Y el espacio se vuelve
cada vez mas pequeño.
Cuando me quedo encerrado
En la cárcel de tus sueños,
Cuando me dejas plantado
En la parada del metro.

Se me ha olvidado la manera de volar.
Se me ha olvidado la manera de volar.
Se me ha olvidado…
Se me ha olvidado la manera de volar.
Se me ha olvidado la manera de volar.
Se me ha olvidado…
Se me ha olvidado la manera de volar.
Se me ha olvidado la manera de volar.

Фабрика снов,
свалка историй,
дым воспоминаний,
забвение памяти,
истинная любовь
прекрасна на вкус.

Начинается отлив,
растёт налог:
нам его платят сыром,
а мы хотим хамон.
Пусть центр моей вселенной
будет в нашей комнате.

Я учусь выживать
в квартале иллюзий,
и в городе облаков
улица моего воображения.
Я учусь выживать
запертым в своей комнате.
Из города облаков

мне не хочется уходить.
Я забыл, как летать.
Здесь уже не течёт время,
и пространство становится
с каждым разом всё меньше,
когда я остаюсь запертым
в тюрьме твоих снов,
когда ты не приходишь на встречу со мной
на станцию метро.

И на рыночной площади
уже не рассказывают истории,
они выгнали стариков.
Нет им прощения.
Поэтому хочу рассказать тебе их
и пою эту песню.

Я учусь выживать
в квартале иллюзий,
и в городе облаков,
улица моего воображения.
Я учусь выживать
запертым в своей комнате.
Из города облаков

мне не хочется уходить.
Я забыл, как летать,
здесь уже не течёт время,
и пространство становится
с каждым разом всё меньше,
когда я остаюсь запертым
в тюрьме твоих снов,
когда ты не приходишь на встречу со мной
на станцию метро.

Я забыл, как летать.
Я забыл, как летать.
Я забыл…
Я забыл, как летать.
Я забыл, как летать.
Я забыл…
Я забыл, как летать.
Я забыл, как летать.

Автор перевода — jhonicheck

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fábricas de sueños — Estopa Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности