Yo! I bust in, devilish grin, Disgustin' Asshole, freckled cheeks Аnd a butt-chin Callin' all party animals, get on the floor When I pop up on some Whac-A-Mole shit In search of a chick who's stacked and so thick And implants are so big She can hang me up on that rack, big ol' tits Like Anna Nicole Smith Body's bananas Аnd sass to go with I spot you at first glance and go "shit!" You wearin' those pants that don't fit That butt won't ever give up That's why you stick it out No matter what, huh? 'Cause you got an ass that won't quit So, get on the horn, my saxophone Grab hold of my instrument, Get a grasp, and blow "whee" You just laugh and go heehee 'Cause you're just as nasty so that's appropriate That's why
I love you, 'cause you remind me of me That's why I love you, 'cause you're like me (Yeah, me) I said I love you, 'Сause you remind me of me That's why I love you, 'Сause you're like me, nasty (Yeah, me)
You know, I'm wearin' a new shirt tonight too With me on it
I'm lookin' at your tight rear Like a sightseer Your booty is heavy duty like diarrhea The plan's to bring you to my house You're drinkin' Jack and Beam I'm thinkin' soon this tramp'll lean So we should bounce But you're outta your tube-top If you're thinkin' that mi casa es su casa Yeah, you're a cute fox Perfect ten So back that up like a moonwalk Girl, you're smokin' like Snoop Dogg But you must be tokin' If you think you're takin' over my quarters There goes the dime into the jukebox Two shots of blue Hpnotiq and soon I'll Turn this pool hall to a barroom brawl So, Rick, scratch on the break like the cue ball Turn the volume all the way up on your boombox And excuse the locker room talk, I'm just too raw But apparently, so are you, ma 'Cause you just kicked me in the balls And told me to screw off And that's why
I love you, 'cause you remind me of me That's why I love you, 'cause you're like me (Yeah, me) I said I love you, 'Сause you remind me of me That's why I love you, 'Сause you're like me, nasty (Yeah, me)
Said "Can I take you home, Where we can be alone?" Shorty, you the shit, girl, I ordered you to sit I know you're probably feelin' me more Than you admit Pull up a chair, sweetie, let me order you a drink I only go to meetings Сourt-ordered from a shrink So from the bottom to the top, floor to ceilin' You ain't run of the mill, you're one in a million 'Cause real tits are still fun But everybody knows Fake tits are still better than real ones
So come and spend the night with the guy Most are terrified of But tonight, curiosity overrides ya Beside ya fired up like a starter pistol Crystal, let's slide hon, Tonight I'm your pilot 'Cause you should be up in the sky, girl You're so fucking fly, You belong in the mile high club So come on, baby, the night's young Don't string me along, I'm high-strung We might wind up on mound Like we're tryin' for the Cy Young Fuckin' 'fore we get to the house Screwin' our brains out like changing a lightbulb That's why I like ya, 'Cause I'm crazy just like ya Now every time I get brain, You screw mine up I barely can think straight, Your head game is a mindfuck So ready, set, aim and fire Yes, babe, I’m fallin' in like, that's kinda, why I love
I love you, 'cause you remind me of me That's why I love you, 'cause you're like me (Yeah, me) I said I love you, 'Сause you remind me of me That's why I love you, 'Сause you're like me, nasty (Yeah, me)
Йо! Я вломился сюда с дьявольской улыбкой, Весь такой противный, Настоящий ублюдок с веснушками И ямочкой на подбородке. Я зову всех своих тусовщиков на танцпол, В то время как я буду играть в игру1 По поиску аппетитных цыпочек С большими силиконовыми сиськами. Я повисну прямо на них, таких пышных, Как у Анны Николь Смит2. Такое тело сводит меня с ума, И эта развязность ей так идёт. Я заприметил тебя сразу и просто обалдел. На тебе эти ужасные штаны, Но даже в них твоя попа выглядит шикарно, Это поэтому ты выставляешь её напоказ При любом удобном случае, а? Ведь она такая подкаченная. Давай, залезай на мою трубу, на мой саксофон, Хватай мой инструмент, Возьми его подуй в него: «уии». А ты просто хихикаешь, Ты такая распущенная, это именно то, что надо. Вот поэтому…
Я люблю тебя3, ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, ты такая же, как я. (Да, меня) Я говорю, что люблю тебя, Ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, Ведь ты такая же, как я, развратная. (Да, меня)
Знаешь, я сегодня надел новую футболку С собственным изображением.
Я пялюсь на твой упругий зад Как на достопримечательность, Твоя попка – это тяжёлая артиллерия, словно диарея. У меня в планах затащить тебя к себе домой, Ты пьёшь Джек и Бим4, Думаю, что скоро твоя развязность улетучится, Поэтому нам нужно торопиться. Но ты ошибаешься, Если думаешь, что мой дом – это твой дом. Да, ты хорошенькая, Ты десять из десяти, Давай, пройди мимо меня лунной походкой. Малышка, ты куришь, как Снуп Догг5, Ты, похоже, накурилась, Раз считаешь, что ты мне ровня. Итак, монетка падает в проигрыватель, Я выпил две рюмки Гипнотика6 И в этой бильярдной начал пьяную драку. Поэтому, Рик, ударяй этот белый шар7. Я включил бумбокс на полную громкость, И прости мне мои непристойности, Я просто абсолютный пошляк, Но ведь ты точно такая же, малышка. Ты ударила меня прямо в пах, И послала. Вот поэтому…
Я люблю тебя, ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, ты такая же, как я. (Да, меня) Я говорю, что люблю тебя, Ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, Ведь ты такая же, как я, развратная. (Да, меня)
Говорю тебе: «Могу ли я отвезти тебя домой, Где мы останемся только вдвоём?»8 Детка, ты просто офигенна, Девочка, я приказал тебе сесть рядом. Я знаю, что ты хочешь меня сильнее, Чем ты способна признать. Садись ближе, сладкая, я закажу тебе выпить. Я хожу только на свидания Предписанные судебно-психиатрической экспертизой. От низу до верху, с ног до головы Ты неповторима, одна на миллион. Да, настоящая грудь – это круто, Но все знают, Что силиконовые сиськи намного лучше.
Давай же, проведи эту ночь с парнем, Которого ты так боишься, Но сегодня ночью любопытство возьмёт над тобой вверх, Кроме того, ты взведена, как стартовый пистолет. Дорогая, давай уже приступим к делу, Сегодня ночью я – твой пилот, Ведь ты уже на седьмом небе от счастья, девочка. Как же ты сногсшибательна, Ты участница «Клуба на высоте в милю»9. Давай, малышка, ночь только начинается, Не томи, я уже возбудился. Мы должны сделать эту подачу так10, Словно соревнуемся за приз Сая Янга11. Будем трахаться по дороге домой, Будем вертеться, словно выкручиваем лампочку12. Вот поэтому ты мне нравишься, Ведь мы оба сумасшедшие. Каждый раз, когда ты делаешь мне минет, Меня от наслаждения аж выворачивает, И у меня путаются мысли, Ты сосешь так, что у меня мозг взрывается. Итак, на старт, внимание, цель, огонь, Да, детка, я запал на тебя, вот поэтому я люблю…
Я люблю тебя, ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, ты такая же, как я. (Да, меня) Я говорю, что люблю тебя, Ведь ты напоминаешь мне меня. Вот поэтому я люблю тебя, Ведь ты такая же, как я, развратная. (Да, меня)
1) Whac-A-Mole – аркадная игра, в которой игрок использует маленький резиновый молоток, чтобы ударить роботизированных игрушечных кротов. 2) Анна Николь Смит – модель, девушка журнала Playboy 1993 года и секс-символ 1990-х годов. Неоднократно делала пластические операции, в том числе и по увеличению груди. 3 Припев сэмплирует песню Joan Jett & The Blackhearts – I Love Rock ’N Roll.]]
4) Jack Daniel’s — американский бренд виски. Jim Beam — американская марка бурбона. 5) Snoop Dogg — рэпер, известный своей любовью к курению марихуаны. 6) Гипнотик — алкогольный напиток, ликёр голубоватого цвета, представляющий собой смесь фруктового сока, водки и небольшого количества коньяка. 7) Rick Rubin – музыкант, продюсер этого трека. 8) Строчка взята из той же песни, из которой сэмплировался припев: Joan Jett & The Blackhearts – I Love Rock ’N Roll. 9) «Mile High Club» («Клуб на высоте в милю») – слэнговое название несуществующего официально клуба, который объединяет людей, занимавшихся сексом на борту самолёта. 10) Уинд-ап позиция в бейсболе – позиция питчера при подаче. Фраза имеет явный сексуальный подтекст. 11) Приз Сая Янга — награда, ежегодно вручаемая лучшим питчерам Главной лиги бейсбола. 12) Фраза «screwing our brains out» (трахаться) сравнивается с выкручиванием лампочки из плафона.
Понравился перевод?
Перевод песни Remind me — Eminem
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Анна Николь Смит – модель, девушка журнала Playboy 1993 года и секс-символ 1990-х годов. Неоднократно делала пластические операции, в том числе и по увеличению груди.
3 Припев сэмплирует песню Joan Jett & The Blackhearts –
4) Jack Daniel’s — американский бренд виски. Jim Beam — американская марка бурбона.
5) Snoop Dogg — рэпер, известный своей любовью к курению марихуаны.
6) Гипнотик — алкогольный напиток, ликёр голубоватого цвета, представляющий собой смесь фруктового сока, водки и небольшого количества коньяка.
7) Rick Rubin – музыкант, продюсер этого трека.
8) Строчка взята из той же песни, из которой сэмплировался припев: Joan Jett & The Blackhearts –
9) «Mile High Club» («Клуб на высоте в милю») – слэнговое название несуществующего официально клуба, который объединяет людей, занимавшихся сексом на борту самолёта.
10) Уинд-ап позиция в бейсболе – позиция питчера при подаче. Фраза имеет явный сексуальный подтекст.
11) Приз Сая Янга — награда, ежегодно вручаемая лучшим питчерам Главной лиги бейсбола.
12) Фраза «screwing our brains out» (трахаться) сравнивается с выкручиванием лампочки из плафона.