Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни It's easy for you (Elvis Presley)

It's easy for you

Тебе всё легко


You may not mind that it's over
But I've a different point of view
Even though I am shattered
It's easy for you

You don't have to face the music
You don't have to face the crowd
Just go back where you came from
You ain't even proud

I had a wife and I had children
I threw them all away
And now you tell me, you dare to tell me
I should go back to them
What do you think I should say

I found it hard to leave them
Saddest thing I ever had to do
My problems haven't started
And it's easy for you

I had a wife and I had children
I threw them all away
And now you tell me, you dare to tell me
I should go back to them
What do you think, what on earth do you think I should say

If you ever tire of the good life
Call me in a year or two
I've got no choice, I'll forgive you
'cause it's easy for you

You only have to call me, it's easy for you
You only have to call me, it's easy for you

Ты, видно, не против расстаться,
А я так увяз глубоко.
И вот стою обессилен,
А тебе всё легко.

Не нужно платить за измену1,
Надменные взгляды встречать2.
Вернёшься обратно к себе ты,
И на честь наплевать3.

Моя жена и мои дети —
Я их посмел предать.
И как ты можешь просить, как можешь,
Чтоб я к ним вернулся,
И что мне на это сказать?

Когда мне пришлось их покинуть,
Больнее не было ничего.
Проблемы мои лишь на старте,
А тебе всё легко.

Моя жена и мои дети —
Я их посмел предать.
И как ты можешь просить, как можешь,
Чтоб я к ним вернулся,
И что мне на это, и что, чёрт возьми, мне сказать?

Когда ты от будней устанешь,
Позови меня, только и всего,
Тебя я прощу без сомнений,
Ведь это легко.

Всего лишь меня позови ты, ведь это легко.
Всего лишь меня позови ты, ведь это легко.


«It's easy for you» написана английским композитором Эндрю Ллойдом Уэббером (да, тем самым!) и не менее известным английским писателем Тимом Райсом. Вошла в последний альбом «Moody Blue», 1977 год, в качестве финального трека.

1) Выражение face the music — идиома, обозначающая «расплачиваться за ранее содеянное».

2) face the crowd — испытывать стыд за содеянное, встречаясь со знакомыми.

3) You ain't even proud — дословно «ты даже не гордая», то есть она не испытывает угрызений относительно собственной репутации.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни It's easy for you — Elvis Presley Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA