Waltz #2 (XO)
First the mic, then a half cigarette
Singing "Cathy's Clown"
That's the man she's married to now
That's the girl that he takes around town
She appears composed, so she is, I suppose
Who can really tell?
She shows no emotion at all
Stares into space like a dead china doll
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
Now she's done and they're calling someone
Such a familiar name
I'm so glad that my memory's remote
'Cause I'm doing just fine hour to hour, note to note
Here it is, the revenge to the tune
"You're no good,
You're no good, you're no good, you're no good"
Can't you tell that it's well understood
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
I'm here today and expected to stay on and on and on
I'm tired
I'm tired
Looking out on the substitute scene
Still going strong
XO, Mom
It's ok, it's all right, nothing's wrong
Tell Mr. Man with impossible plans
to just leave me alone
In the place where I make no mistakes
In the place where I have what it takes
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
I'm never gonna know you now
But I'm gonna love you anyhow
Сперва микрофон, затем половинка сигареты
И песня «Cathy's Clown».
Вот мужчина, её нынешний муж,
Вот девушка, которую он водит на свидания.
Она выглядит спокойной, полагаю, так и есть,
Поди догадайся.
Она не показывает никаких эмоций,
Смотрит безжизненно, как фарфоровая статуя.
Ты так и будешь незнакомкой,
Но я буду любить тебя всё равно.
Она допела, и объявляют кого-то ещё,
Какое знакомое имя.
Я радуюсь, что моя память стёрта,
Неплохо провожу время час за часом, нота за нотой.
Вот напев в отместку предыдущему:
«Ты ни на что не годишься,
Не годишься, не годишься, не годишься».
Это крепко усвоено, разве не видишь.
Ты так и будешь незнакомкой,
Но я буду любить тебя всё равно.
В этот вечер я здесь, и придётся сидеть очень-очень долго.
Я устал,
Я устал.
Присматриваю варианты замены,
Держусь бодрячком.
Целую, мама.
Всё хорошо, так и надо, ничего особенного.
Пусть важный дядька с несбыточными планами
просто оставит меня в покое,
В этой области я не ошибаюсь,
В этой области у меня всё получается.
Ты так и будешь незнакомкой,
Но я буду любить тебя всё равно.
Ты так и будешь незнакомкой,
Но я буду любить тебя всё равно.
Ты так и будешь незнакомкой,
Но я буду любить тебя всё равно.
Понравился перевод?
Перевод песни Waltz #2 (XO) — Elliott Smith
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений