Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The nearness of you (Ella Fitzgerald)

The nearness of you

Близость твоя


Ella Fitzgerald:
It's not the pale moon that excites me
That thrills and delights me, oh no
It's just the nearness of you

It isn't your sweet conversation
That brings this sensation, oh no
It's just the nearness of you

When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams came true

I need no soft lights to enchant me
If you'll only grant me the right
To hold you ever so tight
And to feel in the night the nearness of you

Louis Armstrong:
It's not the pale moon that excites me
That thrills and delights me, oh no
It's just the nearness of you

It isn't your sweet conversation
That brings this sensation, oh no
It's just the nearness of you

When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams came true

I need no soft lights to enchant me
If you'll only grant me the right
To hold you ever so tight, oh baby
And to feel in the night the nearness of you

Ella Fitzgerald:
When you're in my arms and I feel you so close to me
All my wildest dreams came true

I need no soft lights to enchant me
If you'll only grant me the right
To hold you ever so tight
And to feel in the night the nearness of you

Элла Фицджеральд:
Это не бледная луна меня волнует,
Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет
Это просто близость твоя…

Это не твои сладкие речи
Доставляют эти ощущения, о, нет,
Это просто близость твоя…

Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко,
Все мои самые дикие мечты становятся явью.

Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать,
Если ты лишь подаришь мне право
Обнять тебя как можно крепче
И ночью почувствовать близость твоя.

Луи Армстронг:
Это не бледная луна меня волнует,
Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет
Это просто близость твоя…

Это не твои сладкие речи
Доставляют эти ощущения, о, нет,
Это просто близость твоя…

Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко,
Все мои самые дикие сны становятся явью.

Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать,
Если ты лишь подаришь мне право
Обнять тебя как можно крепче
И ночью почувствовать близость твою.

Элла Фицджеральд:
Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко,
Все мои самые дикие сны становятся явью.

Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать,
Если ты лишь подаришь мне право
Обнять тебя как можно крепче
И ночью почувствовать близость твою.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Ned Jones and Hoagy Carmichael, 1938

Эта песня в исполнении Norah Jones и другой вариант перевода

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The nearness of you — Ella Fitzgerald Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.