Edurne — перевод песни
Fue para los dos
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Edurne появятся новые переводы
Fue para los dos
Всё это было для двоих
Tal vez prefieras olvidar,Быть может, ты решишь забыть,
Yo solo quiero recordar (lo que fuimos).Я же просто хочу вспоминать (о том, чем мы были).
Lo que perdimos volverá,Вернётся всё, что мы потеряли.
Quizá no pudo ser, quizá será.Быть может, не судьба; быть может, всё впереди.
No quisiera huirМне не хочется пускаться в бегство
Con un viento helado,Под гул ледяного ветра,
No quisiera oírМне не хочется слышать,
Que me perderé, recordándote.Что я пропаду в воспоминаниях о тебе.
Sé que la vida se olvidó de míЗнаю, жизнь обо мне забыла
El invierno en que no supe de ti,Той зимой, когда от тебя не было вести.
La tristeza y el adiósПечаль и прощание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Cuando vi que todo terminó,С тех пор как я поняла, что всё кончено,
No hubo un solo día de sol.Больше не было солнечных дней.
La tristeza y el adiósПечаль и расставание, —
Fue para los dos,Всё это было для нас двоих,
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Si pudiera regresarЕсли бы я могла вернуться
Al ayer, sin olvidar (lo que fuimos),В прошлое, не забывая (о том, чем мы были),
Deshacer lo que hice mal.И исправить всё, что я сделала не так!
No nos merecimos un final.Мы не заслужили такого финала.
Te busqué demasiado tarde,Я слишком поздно принялась тебя искать,
No me rendiré,Но я не сдамся, не потеряюсь
No me perderé, recordándote.В воспоминаниях о тебе.
Sé que la vida se olvidó de míЗнаю, жизнь обо мне забыла
El invierno en que no supe de ti,Той зимой, когда от тебя не было вести.
La tristeza y el adiósПечаль и прощание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Cuando vi que todo terminó,С тех пор как я поняла, что всё кончено,
No hubo un solo día de sol.Больше не было солнечных дней.
La tristeza y el adiósПечаль и расставание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Pero en el adiósНо боль не ушла
No se fue el dolorСо словами прощания.
Y lo que sentimosИ я знаю, наши чувства
Sé que sigue aquí.По-прежнему живы.
Dime, ¿qué fue de ti?Скажи мне, где ты теперь?
Dime, ¿qué fue?Скажи мне, что же это было?
Sé que la vida se olvidó de míЗнаю, жизнь обо мне забыла
El invierno en que no supe de ti,Той зимой, когда от тебя не было вести.
La tristeza y el adiósПечаль и прощание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
(Sé que la vida se olvidó de mí(Знаю, жизнь обо мне забыла
El invierno en que no supe de ti),Той зимой, когда от тебя не было вести).
La tristeza y el adiósПечаль и прощание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Cuando vi que todo terminó,С тех пор как я поняла, что всё кончено,
No hubo un solo día de sol.Больше не было солнечных дней.
La tristeza y el adiósПечаль и расставание, —
Fue para los dos,Всё это было для нас двоих,
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Sé que la vida se olvidó de míЗнаю, жизнь обо мне забыла
El invierno en que no supe de ti,Той зимой, когда от тебя не было вести.
La tristeza y el adiósПечаль и прощание, —
Fue para los dos.Всё это было для нас двоих.
Понравился перевод?
Перевод песни Fue para los dos — Edurne
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
Edurne
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.
Adaptación en Español: Carlos Izaga.
Оригинальная англоязычная версия этой песни, озаглавленная «Brief and beautiful», была записана норвежской певицей Марией Арредондо и вошла в её 4-ый студийный альбом «For a moment», изданный в 2007 году.