Dorothée tamouré
Hé! Dorothée tamouré
Va aimer l’ananas
Oh là là! Grand nez tu as!
Hé! Dorothée tamouré
D’où as-tu tu nez nez, l’ananas
Manger, manger l’ananas
Hé! Dorothée tamouré
Va aimer l’ananas
Oh là là! Fait chaud là-bas!
Hé! Dorothée tamouré
Doua, cacao wahiné, là-bas
Tahiti, oh, l’ananas
Oh là là! Qu’il est beau ce tamouré-là!
Oh ye ye! C’est le plus beau des tamourés
Dorothée:
J’ai cru entendre parler du “grand nez”.
Jacky, ça veut dire quoi?
Tu veux me traduire en français?
Jacky: Attends, attends!
Dorothée: S’il te plaît.
Jacky:
Par une nuit de printemps
Vint un prince charmant
Chez la belle au bois dormant
Dorothée: C’est pas mieux, eh
Jacky: Mais la belle au bois dormant dormait
Elle ne s’est pas réveillée
Et le prince s’en est allé
Dorothée:
Eh ben, tu vois, Jacky, je préfère encore
la version tahitienne.
Jacky: Ah bon?
Dorothée: C’est beaucoup plus drôle.
Jacky: Bon, d’accord.
Hé! Dorothée tamouré
Va aimer l’ananas
Oh là là! Grand nez tu as!
Hé! Dorothée tamouré
D’où as-tu tu nez nez, l’ananas
Manger, manger l’ananas
Hé! Dorothée tamouré
Va aimer l’ananas
Oh là là! Fait chaud là-bas!
Hé! Dorothée tamouré
Doua, cacao wahiné, là-bas
Tahiti, oh, l’ananas
Hé! Dorothée tamouré
Doua, cacao wahiné, là-bas
Tahiti, oh, l’ananas
Hé! Dorothée tamouré
Doua, cacao wahiné, là-bas
Tahiti, oh, l’ananas
Э! Дороте тамурэ 1
Ей понравится ананас.
Ну и ну! Какой у тебя длинный нос!
Э! Дороте тамурэ
Откуда у тебя такой нос? Ананас, 2
Кушать, кушать ананас.
Э! Дороте тамурэ
Ей понравится ананас.
Ну и ну! Как же там жарко!
Э! Дороте тамурэ
Дуа, какао уахинэ, там. 3
Таити, о, ананас.
Вот это да! Как прекрасно это тамурэ!
О йе йе! Это самое прекрасное тамурэ.
Дороте:
Мне послышалось «длинный нос».
Жаки, что это значит?
Переведи-ка мне на французский! 4
Жаки: Подожди, подожди.
Дороте: Пожалуйста.
Жаки:
Одной весенней ночью
Сказочный принц пришел
К спящей красавице.
Дороте: Так ничуть не лучше.
Жаки: Но спящая красавица спала,
Она не проснулась
И принц ушел.
Дороте:
Ладно, знаешь, Жаки, давай лучше снова
таитянскую версию.
Жаки: Вот как?
Дороте: Она гораздо смешнее.
Жаки: Хорошо, согласен.
Э! Дороте тамурэ
Ей понравится ананас.
Ну и ну! Какой у тебя длинный нос!
Э! Дороте тамурэ
Откуда у тебя такой нос? Ананас,
Кушать, кушать ананас.
Э! Дороте тамурэ
Ей понравится ананас.
Ну и ну! Как же там жарко!
Э! Дороте тамурэ
Дуа, какао уахинэ, там.
Таити, о, ананас.
Э! Дороте тамурэ
Дуа, какао уахинэ, там.
Таити, о, ананас.
Э! Дороте тамурэ
Дуа, какао уахинэ, там.
Таити, о, ананас.
Понравился перевод?
Перевод песни Dorothée tamouré — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) Тамурэ — традиционный танец острова Таити.
2) «Ломаный» французский звучит как будто поют на языке Таити. По-французски: «D’où as-tu» — «откуда у тебя» и «nez» — «нос».
3) Набор слов похожих на слова таитянского языка. Например, «wahine» или «vahine» — действительно значит «женщина».
4) или «скажи по-нормальному, скажи простым языком».