Tell me about your perfect life Tell me everything Tell me anything But honestly, if you don't mind me I would rather be buried In six feet of concrete
Tell me about your addicted life It's your ecstasy, so heavenly But honestly, I don't mind you being a heretic But don't you beg for my sympathy
You're looking for something to make you whole To cover your heart of stone But you find yourself on your own Keep your rules, they bring out the fool in you I'm sick and tired of pleasing you
I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony
Tell me about your illusioned thoughts Your sincerity, you found your clarity But honestly Things you don't need — they are your remedy But that shit doesn't come for free
You believe that everything will be fine If all you do is turn your blind eye Keep believing everything's alright
You're looking for something to make you whole To cover your heart of stone But you find yourself on your own Keep your rules, they bring out the fool in you I'm sick and tired of pleasing you
I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony
Go on, you're blind, everything will be fine Go on, you're blind, everything will be fine Go on, you're blind, everything will be fine Go on, you're blind, everything will be fine
You believe that everything will be fine If all you do is turn your blind eye Keep believing everything's alright
You're looking for something to make you whole To cover your heart of stone But you find yourself on your own Keep your rules, they bring out the fool in you I'm sick and tired of pleasing you
I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony I wish you well, wish you well in your agony
Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях...
Расскажи мне о своей прекрасной жизни, Расскажи мне все, Расскажи мне хоть что-нибудь, Но откровенно говоря, если позволишь сказать, Я бы предпочла быть погребенной Под двухметровым слоем бетона.
Расскажи мне о своих пристрастиях, Что доставляют тебе эти райские удовольствия. Но откровенно говоря, я не против, что ты отщепенец, Но не моли меня о сочувствии.
Ты ищешь что-то, чтобы собрать себя по кусочкам, И прикрыть свое каменное сердце, Но ты остался в одиночестве, Верен своим принципам, что выставляют тебя дураком, Мне надоело угождать тебе.
Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях.
Расскажи мне о своих заблуждениях, Признайся, ты нашел свою правду. Но откровенно говоря, Твое лекарство — это вещи которые тебе без надобности, Но эта херня имеет свою цену.
Ты уверен, что все будет хорошо, Если ты только и глядишь сквозь свои пальцы1, То продолжай верить, что все хорошо.
Ты ищешь что-то, чтобы собрать себя по кусочкам, И прикрыть свое каменное сердце, Но ты остался в одиночестве, Верен своим принципам, что выставляют тебя дураком, Мне надоело угождать тебе.
Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях.
Так держать, ты слеп, все будет хорошо, Так держать, ты слеп, все будет хорошо, Так держать, ты слеп, все будет хорошо, Так держать, ты слеп, все будет хорошо.
Ты уверен, что все будет хорошо, Если ты только и глядишь сквозь свои пальцы, То продолжай верить, что все хорошо.
Ты ищешь что-то, чтобы собрать себя по кусочкам, И прикрыть свое каменное сердце, Но ты остался в одиночестве, Верен своим принципам, что выставляют тебя дураком, Мне надоело угождать тебе.
Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях. Желаю всего наилучшего, всего наилучшего в твоих страданиях.