Late at night When the stars don't look quite right In the darkness Slowly crawling over my skin Whispers at the door "Let us in, let us in."
I'm a fool I've been howling at a hollow moon There's something burning in the Empty room inside of my head Fill it up with doubt Let it in, let it spread
I won't be sleeping There's too many monsters in the backyard And I feel them creeping Closer, closer, closer
I'm afraid Is this a bunker or a shallow grave? Either way I'm left Holding onto the shovel and rope Digging in the dirt Finding bones, finding ghosts
I won't be sleeping There's too many monsters in the backyard And I feel them creeping Closer, closer, closer
But if I made my bed Did I make the demons in it? Set 'em free from my head Did I make the demons in it?
But if I made my bed Did I make the demons in it? Set 'em free from my head Did I make the demons in it?
And if I made my bed Did I make the demons in it? Set 'em free from my head Did I make the demons in it? In it? In it? In it?
Поздно ночью, Когда звезды выглядят не совсем так, как должны, В темноте, Медленно взбираясь по моей коже, Они шепчут возле двери: «Впусти же нас, впусти».
Я — глупец, Вою на полую луну, Что-то загорается внутри Пустой комнатушки внутри моей головы, Заполняя ее сомнениями. Впусти, дай распространиться.
Я не усну, На заднем дворе слишком много чудовищ, И я чувствую, что они пробираются Все ближе, ближе и ближе.
Мне страшно. Убежище это или неглубокая могила? Так или иначе, я оставлен Держаться за лопату и веревку, Копаясь в земле, Натыкаясь на кости, натыкаясь на призраков.
Я не усну, На заднем дворе слишком много чудовищ, И я чувствую, что они пробираются Все ближе, ближе и ближе.
Но, застелив свою постель, Простелил ли я путь для демонов? Освободив их от оков в моей голове, Простелил ли я путь для демонов?
Но, застелив свою постель, Простелил ли я путь для демонов? Освободив их от оков в моей голове, Простелил ли я путь для демонов?
И, застелив свою постель, Простелил ли я путь для демонов? Освободив их от оков в моей голове, Простелил ли я путь для демонов В ней, В ней, В ней?
Автор перевода — bloodylilac
Понравился перевод?
Перевод песни Hollow moon — Crane Wives, the
Рейтинг: 5 / 53 мнений