Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни The sea-fare folk (Cherry Laine)The sea-fare folkHey-ho and up she rises1 Хэй-хо, якорь поднимается1
1) «Hey ho and up she rises» — припев из старинной популярной матросской песни (шанти) «Drunken sailor», ее много где можно услышать (например, в компьютерных играх «Dishonored» и «Assassin's Creed IV: Black Flag»). В английском языке якорь — женского рода
Понравился перевод?
Перевод песни The sea-fare folk — Cherry Laine
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
I'm hotCherry LaineДобавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
Ближайшее событие
Вчера
09.01. (1928) День рождения певца, композитора, актёра и общественного деятеля Италии Domenico Modugno |