Charles Aznavour — перевод песни
To be a soldier
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Charles Aznavour появятся новые переводы
To be a soldier
Быть солдатом
She was a girl of sixteen summersОна была девчонкой шестнадцати лет,
And I was scarcely any olderИ я едва ли был старше.
To see her once was but to love herДостаточно однажды увидеть ее, чтобы полюбить.
To love and cherish, and discoverЛюбить, лелеять и открывать для себя.
My every thought was only of herВсе мои мысли были только о ней,
Before I went to be a soldierДо того, как я стал солдатом.
T'was a time of young confusionЭто было время юного смятения,
When blood runs hot and boys grow bolderКогда кровь закипает, мальчики становятся смелее,
And all that summer long I chased herИ все это лето я гонялся за ней,
Until she turned, until I faced herПока я не встретился с ней лицом к лицу.
On days of parties I embraced herВ дни вечеринок я обнимал ее,
Before I went to be a soldierДо того, как я стал солдатом.
There was a baby born in springtimeВесной родился ребенок,
I wasn't there to see or hold herКоторого я не видел и не держал на руках.
The bugles called and I was sent forГорны позвали, и меня отправили
To play the game that blood is spent forИграть в игру, на которую тратится кровь,
The ancient game that youth is meant forВ древнюю игру, для которой предназначена юность.
To be a man, to be a soldierБыть мужчиной, быть солдатом...
On foreign fields I've seen the slaughterНа чужих полях я видел бойню.
Of hot young boys who now grow colderРазгоряченных парней, которые теперь стали холодными,
Where still in a fire burning blindlyГде без разбора сжигают в огне,
Where only poppies still remind meГде только маки все еще напоминают мне
Of shining summer days behind meО сияющих летних днях моего прошлого,
Before I went to be a soldierДо того, как я стал солдатом.
When I close my eyes and see my loverКогда я закрываю глаза и вижу свою возлюбленную,
A child asleep against her shoulderРебенок спит у нее на плече.
A child of love whose life we startedДитя любви, чью жизнь мы создали,
When hope was new and open-heartedКогда надежда была новой и сердце открытым.
A time that even more departedВремя, которое закончилось
The day I went to be a soldierВ тот день, когда я стал солдатом.
Be a soldierБыть солдатом.
Be a soldierБыть солдатом.
A soldierСолдатом...
Английский вариант песни «Avant la guerre»
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни To be a soldier — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5 6 мнений
Charles Aznavour
Шарль Азнавур — французский шансонье армянского происхождения, автор сотен песен и артист, чья карьера охватила почти восемь десятилетий. Он превратил песню в мини-спектакль, одинаково убедительно звучал на разных языках и не боялся сложных тем. В его наследии соседствуют мировые хиты, киноработы и заметная гуманитарная деятельность.
полная биография