Pas guéri de mes années d'enfance
Не излечившийся от детства
Je ne suis pas guéri de mes années d'enfance
Qui viennent me hanter chaque jour un peu plus
Quand revivent en moi des voix qui se sont tues
Et me serrent la gorge et blessent mes silences
Je ne suis pas guéri de mes années d'enfance
Et je n'ai pas trouvé de remède à ce mal
Dont ma mémoire exsangue est le lit d'hôpital
Sur lequel mon passé cherche sa survivance
Et je perçois au cœur le poignard de l'absence
Revoyant mes parents en me tenant par la main
Tous les hommes sont nés pour rester orphelins
Hier à peine est vécu, que déjà c'est demain
Je ne suis pas guéri de mes années d'enfance
Au jardin de mon cœur il est des coins secrets
Dont les roses d'hier ne se fanent jamais
Où l'air est si doux que j'y prends mes vacances
J'ai le mal du passé, mal du temps qui avance
Les chemins de ma vie sont jalonnés de croix
Et lorsque je regarde ému derrière moi
Les images se figent et s'estompent parfois
Je ne suis pas guéri de mes années d'enfance
D'ailleurs je le pourrais que je ne le veux pas
Tant j'aime, les yeux clos, revenir sur mes pas
Et remonter le cours fou de mon existence
Jusqu'aux années d'enfance
Я не излечился от детства,
Оно преследует меня с каждым днем все неотступнее,
Когда я вновь слышу уже затихшие голоса,
Что сдавливают мне горло и нарушают тишину.
Я не излечился от детства,
Я не нашел лекарства от этой болезни, страдая которой
На больничной койке обескровленной памяти
Пытается выжить мое прошлое.
В мое сердце вонзается кинжал разлуки,
Когда вновь вижу, как родители ведут меня за руку.
Все люди рождены, чтобы когда-то осиротеть,
Только дожило свой срок «вчера», и вот уже «завтра».
Я не излечился от детства,
В саду моей души есть тайные уголки,
Где никогда не увядают розы прошлых лет,
А воздух так сладок, что я отправляюсь туда отдохнуть.
Я болен ушедшим, я болен настающим...
На дорогах моей жизни как вехи – кресты,
И когда я в волнении оглядываюсь назад,
Образы застывают и иногда тают в дымке.
Я не излечился от детства,
В общем-то, я бы и мог, но не хочу –
Так я люблю, закрыв глаза, вновь и вновь
возвращаться по безумному пути своей жизни
к детским годам.
Понравился перевод?
Перевод песни Pas guéri de mes années d'enfance — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений