Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Amant heureux amant Redites-le souvent Une absence est toujours trop longue Rien ne sert de courir le monde L'amour passe et les feuilles tombent Quand tourne la rose des vents
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre Mais l'un d'eux a quitté leur toit Qu'ils sont longs les jours de l'attente Et longues sont les nuits sans toi
Un pigeon regrettait son frère Moi je regrette mon bel amour Comme lui j'attends un bruit d'ailes Le doux bruit d'ailes de son retour
J'ai laissé partir avec elle Le bonheur qui nous était dû Sur le chemin du temps perdu
Два голубка любили друг друга любовью нежной Но вот однажды один из них улетел с общей крыши Сколь длинны дни в ожидании, Длиннее их только ночи в одиночестве
Голубок оплакивал своего братца А я, я — свою прекрасную любовь Подобно ему, я мечтаю услышать шелест знакомых крыльев Сладостный шелест крыльев, знаменующий возвращение
Я позволил уйти вместе с ней Счастью, которое нам полагалось По пути ушедшего времени
Счастлив влюбленный Повторяйте снова и снова Разлука всегда длится слишком долго Нет смысла скитаться свету Проходит любовь и падают листья Когда поворачивается роза ветров
Два голубка любили друг друга любовью нежной Но вот однажды один из них улетел с общей крыши Сколь длинны дни в ожидании, Длиннее их только ночи в одиночестве
Голубок оплакивал своего братца А я, я — свою прекрасную любовь Подобно ему, я мечтаю услышать шелест знакомых крыльев Сладостный шелест крыльев, знаменующий возвращение
Я позволил уйти вместе с ней Счастью, которое нам полагалось По пути ушедшего времени
Автор перевода — DieSpäherin
Понравился перевод?
Перевод песни Les deux pigeons — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 51 мнений