Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les deux pigeons (Charles Aznavour)

Les deux pigeons

Два голубка


Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre
Mais l'un d'eux a quitté leur toit
Qu'ils sont longs les jours de l'attente
Et longues sont les nuits sans toi

Un pigeon regrettait son frère
Moi je regrette mon bel amour
Comme lui j'attends un bruit d'ailes
Le doux bruit d'ailes de son retour

J'ai laissé partir avec elle
Le bonheur qui nous était dû
Sur le chemin du temps perdu

Amant heureux amant
Redites-le souvent
Une absence est toujours trop longue
Rien ne sert de courir le monde
L'amour passe et les feuilles tombent
Quand tourne la rose des vents

Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre
Mais l'un d'eux a quitté leur toit
Qu'ils sont longs les jours de l'attente
Et longues sont les nuits sans toi

Un pigeon regrettait son frère
Moi je regrette mon bel amour
Comme lui j'attends un bruit d'ailes
Le doux bruit d'ailes de son retour

J'ai laissé partir avec elle
Le bonheur qui nous était dû
Sur le chemin du temps perdu

Два голубка любили друг друга любовью нежной
Но вот однажды один из них улетел с общей крыши
Сколь длинны дни в ожидании,
Длиннее их только ночи в одиночестве

Голубок оплакивал своего братца
А я, я — свою прекрасную любовь
Подобно ему, я мечтаю услышать шелест знакомых крыльев
Сладостный шелест крыльев, знаменующий возвращение

Я позволил уйти вместе с ней
Счастью, которое нам полагалось
По пути ушедшего времени

Счастлив влюбленный
Повторяйте снова и снова
Разлука всегда длится слишком долго
Нет смысла скитаться свету
Проходит любовь и падают листья
Когда поворачивается роза ветров

Два голубка любили друг друга любовью нежной
Но вот однажды один из них улетел с общей крыши
Сколь длинны дни в ожидании,
Длиннее их только ночи в одиночестве

Голубок оплакивал своего братца
А я, я — свою прекрасную любовь
Подобно ему, я мечтаю услышать шелест знакомых крыльев
Сладостный шелест крыльев, знаменующий возвращение

Я позволил уйти вместе с ней
Счастью, которое нам полагалось
По пути ушедшего времени

Автор перевода — DieSpäherin

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les deux pigeons — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Qui ?

Qui ?

Charles Aznavour


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.