Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La Llorona (Carmen Goett)

La Llorona

Плакальщица 1


Ay de mí, llorona, llorona,
Llorona de azul celeste
Ay de mí, llorona, llorona,
Llorona de azul celeste
Aunque la vida me cueste, llorona,
No dejaré de quererte
Aunque la vida me cueste, llorona,
No dejaré de quererte

No sé que tienen las flores, llorona,
Las flores del campo santo;
No sé que tienen las flores, llorona,
Las flores del campo santo;
Que cuando las mueve el viento, llorona,
Parece que están llorando.
Que cuando las mueve el viento, llorona,
Parece que están llorando.

A un Santo Cristo de fierro, llorona,
Mis penas le conté yo,
A un Santo Cristo de fierro, llorona,
Mis penas le conté yo,
¿Cuáles no serían mis penas, llorona?
Que el Santo Cristo lloró.
¿Cuáles no serían mis penas, llorona?
Que el Santo Cristo lloró.

No creas que porque canto, llorona,
Tengo el corazón alegre,
No creas que porque canto, llorona,
Tengo el corazón alegre,
También de dolor se canta, llorona,
Cuando llorar ya no se puede.
También de dolor se canta, llorona,
Cuando llorar ya no se puede...

Горе мне, плакальщица,
Плакальщица в небесно-голубом.
Горе мне, плакальщица,
Плакальщица в небесно-голубом.
Даже если это будет стоить мне жизни, плакальщица,
Я не перестану любить тебя.
Даже если это будет стоить мне жизни, плакальщица,
Я не перестану любить тебя.

Я не знаю, что таят в себе цветы, плакальщица,
Цветы на кладбище;
Я не знаю, что таят в себе цветы, плакальщица,
Цветы на кладбище;
Но когда их ветер шевелит, плакальщица,
Кажется, что они плачут.
Но когда их ветер шевелит, плакальщица,
Кажется, что они плачут.

Святому распятию из железа, плакальщица,
Я рассказала о своих горестях,
Святому распятию из железа, плакальщица,
Я рассказала о своих горестях,
Ты даже не представляешь, как мне больно, плакальщица,
Что даже Господь заплакал.
Ты даже не представляешь, как мне больно, плакальщица,
Что даже Господь заплакал.

Не думай, плакальщица, что если я пою,
У меня душа радуется,
Не думай, плакальщица, что если я пою,
У меня душа радуется,
От боли поется, плакальщица,
Когда уже невозможно плакать.
От боли поется, плакальщица,
Когда уже невозможно плакать...

Автор перевода — Elena Kulebakina
Страница автора

1) Ла Йорона, «Плачущая женщина», «Плакальщица» — персонаж мексиканского и мексикано-американского фольклора. Плакальщица, как правило, предстает в легенде призраком матери, оплакивающей своих погибших детей, утопленных ею после измены мужа. Она обречена на вечные скитания по свету.

Также эта песня представлена в исполнении:
Roberto Alagna: La Llorona  
Raphael: Llorona  
Frida: La Llorona  
Lila Downs: La Llorona  
Joan Baez: La Llorona  
Frida: La Llorona  
Chavela Vargas: La Llorona  

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La Llorona — Carmen Goett Рейтинг: 4.4 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La Llorona (sencillo)

La Llorona (sencillo)

Carmen Goett


Треклист (1)
  • La Llorona

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia