Regarde les les amoureux immobiles Assis, debout, bouche à bouche dans la file Beaux comme des statues de sel Des oeuvres d'art accidentelles
Regardez les les amoureux indociles Les jeunes, les vieux leurs gestes malhabiles Diable au corps dans les ruelles Leurs yeux font des étincelles
Et c'est comme ça qu'ils vivent ici C'est les gardiens de ce pays Et c'est Doisneau et c'est Paris C'est notre liberté chérie
Regardez les les amoureux sur leur île Regardez bien autour d'eux la mer est d'huile Notre course à l'horizon Voyez comme ils ont raison
Regardez les les amoureux imbéciles Bienheureux mais attention fragiles Brisés au premier coup d'vent C'est pour ça qu'ils se serrent autant
Et c'est comme ça qu'ils vivent ici C'est les gardiens de ce pays Et c'est Doisneau et c'est Paris C'est notre liberté chérie
A Paris et partout les amoureux sous la pluie, sur les quais Les bancs publiques, dans les rues, sur le pont Dans les autos, les taxis, les bureaux Les hôtels, les avions Dans les lits, les salons, les balcons Les cinémas, sur les plateaux, les couloirs, dans les jardins Sur les bateaux Dans les étoiles Dans les fontaines Et sur les bureaux Dans le métro Oui, oui, oui, oui Les amoureux, les amoureux C'est notre liberté chérie
Взгляни на замерших влюбленных 1, Сидят, стоят, целуются посреди толпы, Прекрасные, как соляные статуи, Случайные произведения искусства.
Взгляни на непокорных влюбленных, Юны они или опытны, их движения неловки. Страсть захватила их на улице, Их глаза сияют.
Вот так они живут здесь, Они — хранители этой страны. Это Дуано, это Париж, Это наша милая свобода.
Взгляни на влюбленных на их островке, Взгляни хорошенько, вокруг них — море спокойствия, А мы гонимся за горизонтом, Смотри, как они правы.
Взгляни на безумных влюбленных, Блаженных, но таких хрупких, Первый же порыв ветра собьет их с ног, Поэтому они так крепко сжимают друг друга в объятиях.
Вот так они живут здесь, Они — хранители этой страны. Это Дуано, это Париж, Это наша милая свобода.
В Париже и повсюду — влюбленные под дождем, на пристани, На скамейках, на улицах, на мостах, В автомобилях, в такси, в офисах, В отелях, самолетах, В постелях, в комнатах, на балконах, В кинотеатрах, на площадках, в коридорах, в парках, В лодках, В звездном небе, В фонтанах, В кабинетах, В метро, Да, да, да, да, Влюбленные, влюбленные, Это наша милая свобода.
Автор перевода —
1) Отсылка к известной фотографии Робера Дуано "Le baiser de l'Hotel de Ville (Paris, 1950)".
Понравился перевод?
Перевод песни Liberté chérie — Calogero
Рейтинг: 5 / 518 мнений