Comme ça crèvent nos pauvres cœurs de voir Un endroit parfait qu'on a aimé Par le temps complètement dévasté, délabré Comme elle et toi vous vous êtes adoré Nuit après nuit à vous déchirer Tu ne sais même plus où lancer les bouteilles À la mer ... À la mer
Comment font-ils? Se parlent-ils? Se détruisent-ils? Se perdent-ils? Se pardonnent-ils? Quand tout s'abime (Les gens qui tiennent) Comment font-ils? Ceux qui résistent (Les gens qui s’aiment) À la menace du temps qui passe Se pardonnent-ils? (Les gens qui tiennent) Quand tout s'abime
Regardes, ils ont l'air de s'en sortir Qu'est-ce qu'ils ont que tu n'as pas compris Toi tu ramasses tous tes souvenirs, à la pelle Comme le petit camion-poubelle De ton fils au milieu du salon Tu erres avec ton grand cœur ouvert, à l'envers Ouais, à l'envers
Comment font-ils? Se parlent-ils? Se détruisent-ils? Se perdent-ils? Se pardonnent-ils? Quand tout s'abime (Les gens qui tiennent) Comment font-ils? Ceux qui résistent (Les gens qui s’aiment) À la menace du temps qui passe Se pardonnent-ils? (Les gens qui tiennent) Quand tout s'abime
Sont-ils plus courageux que nous? Sont-ils plus amoureux que nous? Est-ce qu'il faut tenir tête Et laisser passer les tempêtes Oh, laisser passer les tempêtes Les tempêtes
Oh, comment font-ils? (Les gens qui tiennent) Ceux qui résistent à la menace (Les gens qui s’aiment) Du temps qui passe Se pardonnent-ils? (Les gens qui tiennent) Quand tout s'abime
Comment font-ils? (Les gens qui tiennent) Ceux qui persistent Face à l'impasse (Les gens qui s’aiment) Du temps qui lasse Les cœurs d'artistes (Les gens qui tiennent) Équilibristes
(Les gens qui tiennent) Comment font-ils? (Les gens qui s'aiment) Comment font-ils? (Les gens qui tiennent) Mais comment font-ils?
Как разрываются наши бедные сердца, когда видят, Что некогда любимое прекрасное место Разрушено временем, полностью запущено... Вспомни, как вы с ней обожали друг друга, Ночь за ночью друг друга зажигая... А теперь ты даже не знаешь, куда бросить бутылки... В море ... В море.
Как они поступают? Как разговаривают друг с другом? «Ломают» ли они друг друга? Теряют ли друг друга? Прощают ли, Когда все идет не так ? (Люди, которые держатся) Как они поступают? Те, кто сопротивляется (Люди, которые любят друг друга) Опасности уходящего времени? Прощают ли они, (Люди, которые держатся) Когда все плохо?
Смотри, похоже, они справились! Но что же в них есть такого, чего ты не понял? Ты гребешь лопатой все свои воспоминания, Как маленький мусоровоз Твоего сынишки посередине гостиной. И ты блуждаешь с большим открытым сердцем наизнанку, Да, вывернутым наизнанку.
Как они поступают? Как разговаривают друг с другом? «Ломают» ли они друг друга? Теряют ли друг друга? Прощают ли, Когда все идет не так? (Люди, которые держатся) Как они поступают? Те, кто сопротивляется (Люди, которые любят друг друга) Опасности уходящего времени? Прощают ли они, (Люди, которые держатся) Когда все плохо?
Они храбрее нас? Они любят сильнее, чем мы? Должны ли мы устоять И подождать, пока уляжется буря? О, пусть успокоится буря, Буря.
Как же они поступают? (Люди, которые держатся) Те, кто сопротивляется (Люди, которые любят друг друга) Опасности уходящего времени? Прощают ли они, (Люди, которые держатся) Когда все плохо?
Как они поступают, (Люди, которые держатся) Те, кто упорно противостоит Тупиковой ситуации, (Люди, которые любят друг друга) Времени, которое утомляет Сердца артистов (Люди, которые держатся) Эквилибристов?
(Люди, которые держатся) Как им это удается? (Люди, которые любят друг друга) Как у них это получается? (Люди, которые держатся) Но как им это удается?