Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sac à dos (Bigflo & Oli)

Sac à dos

Рюкзак


Hé Antoine, tu te souviens,
la cour nous paraissait si grande
On parsemait de fous rires
même les plus longs des silences
Les bogues de marrons sur le sol
On courrait sans savoir où aller,
on se foutait de savoir ce qu'était la mode
Un peu primaires,
on pouvait se battre pour un paquet d'autocollants
L'époque des pogs, les Pokémon,
les goals volants
Maintenant j'fais le tour de la cour en quelque pas
C'était le bon vieux temps
mais on l'savait pas, hein

Hé Robin, tu t'souviens le temps
des premières soirées
On mettait du rap à fond,
les autres nous prenaient pour des tarés
On taclait sur le béton, à s'en racler les genoux
On s'est vite rendu compte
que les filles étaient pas pareilles que nous
Les premières erreurs, les premiers collègues,
les premiers écarts
Les premières tentatives de drague
avec nos têtes de têtards
Par fierté, on étouffait les cris du cœur
On grattait des pièces avec une règle
sous le distributeur

Hé Marion, tu t'souviens l'odeur de clopes
au bout des doigts
Les chevaliers avec des scooters
devenaient des rois
Les cheveux lissés, le parfum, le maquillage
L'époque du stress, des fausses promesses,
des premières fois
On construisait l'avenir à coup de " t'es pas cap "
Tu rêvais d'être journaliste
et moi, d'être une star du rap
On s'est promis qu'on s'marierait,
si on trouvait pas mieux
Je fais en sorte que nos au revoir
ne se transforment pas en adieux, nan...

Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école
Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école..

Hé Ben, tu te rappelles de nos vacances
à parler tous les soirs ?
Sur la pointe des pieds quand on passait par l'couloir
Le divorce de tes parents, ton poster de Zidane géant
Notre semaine à La Rochelle j'avais jamais vu l'océan
Je l'avoue aujourd'hui, au foot tu me mettais à l'amende
On noyait tous nos doutes, dans l'fond d'un sirop à la menthe
Les tours à vélo, les kilomètres de sparadrap
Tu bougeais déjà la tête sur mes textes un peu maladroits

Hé Sarah tu t'souviens ta veste rose
un peu trop grande
Seule devant le portail, quand on oubliait d'venir te prendre
Ils te chambraient sur tes lunettes, j'crois qu'ils regrettent, franchement
J'm'inquiète quand j'vois
comment te parle ton prince charmant

Hé Nassim, j'oublie pas nos heures de colles interminables
Nos blagues, nos techniques de triche et de drague un peu nazes
Perdus d'vue sans s'expliquer, pourtant la vie suit son cours
J'espère que ton p'tit frère t'a dit
qu'j't'passais l'bonjour

Hé Jimmy, rappelle-toi de nos dimanches, nos blagues au téléphone
Dans l'cinéma, la tête des gens quand on parlait trop fort
Le monde paraissait à notre portée
On imaginait l'prénom des passantes
qu'on osait pas aborder..

Hé Gass' j'repense à nos fous rires et nos petites paniques
La fatigue, des cours de théâtre, de 6 à 8
Le foot avec ton père le tournoi que tout le monde attendait
On s'croise 2 fois par an, pourtant rien n'a changé, nan...

Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école..
Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école..

Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école..
Ni un adulte ni un ado
J'essaye de garder la tête sur les épaules
Sur les épaules, la trace du sac-à-dos
Pourtant ça fait longtemps, qu'j'ai quitté l'école..

Эй, Антуан, ты помнишь?
Двор казался нам таким большим
Мы сеяли безудержный смех
даже в самое долгое молчание.
Коричневые каштаны на земле.
Мы бежали, не зная, куда,
нас не волновала мода.
Немного примитивные,
мы могли драться из-за пачки наклеек.
Эпоха круглых фишек, покемонов,
играющих вратарей.
Сейчас я обхожу весь двор в несколько шагов.
Это были старые добрые времена,
но мы не знали об этом, эх…

Эй, Робин, ты помнишь время
первых вечеринок?
Мы включали рэп на полную громкость,
другие принимали нас за сумасшедших.
Мы играли в футбол на бетоне, сдирая колени,
Мы быстро поняли,
что девушки не похожи на нас.
Первые ошибки, первые одноклассники,
первые правонарушения.
Первые неуклюжие попытки флирта
с девчонками.
Из гордости мы глушили крики сердца,
Выскребая монеты линейкой
под торговыми автоматами.

Эй, Марион, ты помнишь запах сигарет
на кончиках пальцев?
Рыцари со скутерами
становились королями
Зачесанные назад волосы, духи, макияж
Время стресса, лживых обещаний,
первого раза.
Мы создавали будущее, говоря «тебе слабо!»
Ты мечтала быть журналистом,
а я — рэп-звездой.
Мы пообещали друг другу, что поженимся,
если не найдем кого-то получше.
Я стараюсь, чтобы наши «до свидания»
не превратились в «прощай», нет...

Ни взрослый, ни подросток.
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака,
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...
Ни взрослый, ни подросток,
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...

Эй, Бен, ты помнишь наши каникулы,
когда мы болтали все ночи напролет?
Мы пробирались по коридору на цыпочках.
Развод твоих родителей, твой гигантский плакат Зидана.
Нашу неделю в Ла-Рошели, когда я так не увидел океан.
Сегодня я признаюсь, ты был лучше меня.
Мы топили все наши сомнения в глубине мятного сиропа.
Велосипедные туры, километры лейкопластыря.
Ты уже тогда качал головой от моих неуклюжих текстов.

Эй, Сара, ты помнишь свою розовую куртку,
которая была немного великовата?
Одна перед воротами, когда мы забыли забрать тебя.
Они смеялись над твоими очками, я думаю, они сожалеют, честно.
Я волнуюсь, когда вижу,
как твой прекрасный принц разговаривает с тобой.

Эй, Нассим, я не забываю бесконечные часы после уроков,
наши шутки, наши методы обмана и флирта, немного отстойные.
Потерялся из виду без объяснений, но жизнь идет своим чередом.
Надеюсь, твой младший брат сказал тебе,
что я передал тебе привет.

Эй, Джимми, помнишь наши воскресенья, наши телефонные шутки.
Лица людей в кино, когда мы говорили слишком громко.
Казалось, весь мир в нашем распоряжении.
мы представляли себе имена прохожих,
к которым не решались приблизиться...

Эй, Гасс, я вспоминаю наш безумный смех и маленькую панику, Усталость, театральную студию с шести до восьми,
Футбол с твоим отцом, турнир, которого все ждали.
Мы встречаемся два раза в год, но ничего не изменилось, неее...

Ни взрослый, ни подросток.
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака,
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...
Ни взрослый, ни подросток,
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...

Ни взрослый, ни подросток.
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака,
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...
Ни взрослый, ни подросток,
Я стараюсь держать голову на плечах.
На плечах след рюкзака
Однако прошло много времени с тех пор, как я закончил школу...

Автор перевода — Fedesperanza
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sac à dos — Bigflo & Oli Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La vraie vie

La vraie vie

Bigflo & Oli


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson