Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Volver (Benjamin Biolay)

Volver

Вернуться


Je me souviens du goût, des gens
De la torpeur et des tourments
Y'a pas cinq heures j'avais quinze ans
Mais plus grand chose de l'enfant
Je me rappelle d'un torrent
D'un homme-singe et d'un cadran
De cette douleur entre les dents
De la douceur d'aucun printemps
Avant... avant

Je voulais faire tout comme les riches
Tout en les maudissant au fond
Je me rappelle de quelques friches
De mes vieux copains vagabonds
Y'a pas quatre heures j'avais vingt piges
Déjà les soucis d'un vieux con
Aujourd'hui encore je m'entiche
De quelques arbres, juste pour le tronc

La vie n'aime pas qu'on la regarde
Dans les yeux
Elle peut te faire croire par mégarde
Qu'elle est deux
Mais elle n'est qu'une
Sans rancœur ni rancune

Je me souviens de leurs amants
Sale tête de con, sale tête de gland
Y'a trois quart d'heure j'avais trente ans
Le QI d'un orang-outan
Je me rappelle de pas grand-chose
Un coin de ciel qui vire au mauve
J'étais déjà bien peu de choses
Comme bien des rebelles sans causes

Y'a pas deux plombes j'avais quarante
La vie était déjà moins marrante
Tord-boyaux couleur amarante
Chaque été en douce pente

La vie n'aime pas qu'on la regarde
Dans les yeux
Elle peut te faire croire par mégarde
Qu'elle est deux
Mais elle n'est qu'une
Sans rancœur ni rancune
Aucune

Long soupir, embrouilles et brouillard
Petites combines, faux débrouillard
Je vois mon avenir de vieillard
Comme un train toujours en retard

Y'a pas cinq heures j'avais quinze ans
Déjà la rage, c'était déjà les gens
Déjà les yeux rougis de sang
Déjà le nez au firmament

Y'a quelques mois
J'avais quinze ans
Mais j'aimais pas

Я помню вкус, людей,
Оцепенение и мучение.
Не прошло и пяти часов, как мне было 15 лет,
Но уже почти ничего детского.
Помню только неудержимую лавину,
Человека-обезьяну и циферблат,
Сжатые от боли зубы,
И не было нежности ни в какой весне,
Раньше... раньше

Я хотел делать всё как богатые,
Проклиная их в глубине души.
Помню нескольких неотесанных
Своих старых друзей бродяг.
Не прошло и четырех часов, как мне было двадцать,
И уже проблемы старого дурака.
И сегодня еще я восхищаюсь
Некоторыми деревьями, просто из-за их ствола.

Жизнь не любит, когда ей смотрят
Прямо в глаза,
Она может тебя заставить ошибочно поверить,
Что их две,
Но она только одна,
И она без злости, без обиды.

Вспоминаю их любовников,
Физиономия дурака, рожа мудака.
Три четверти часа назад мне было тридцать,
IQ орангутанга...
Я мало что помню.
Кусочек неба, который становится фиолетовым.
Я тогда мало что из себя представлял,
Как и многие бунтари без причины.

Не прошло и двух часов, как мне было сорок,
Жизнь была уже менее забавной.
Плохая самогонка темно-красного цвета
На исходе каждого лета.

Жизнь не любит, когда ей смотрят
Прямо в глаза,
Она может тебя заставить ошибочно поверить,
Что их две,
Но она только одна,
И нет у нее ни злости, ни обиды,
Никакой.

Длинный вздох, сумятица и туман,
Сомнительные уловки, фальшивый ловкач.
Я вижу свое будущее старика
Как вечно опаздывающий поезд.

Не прошло и пяти часов, как мне было пятнадцать,
И уже ярость, это уже были люди
С налитыми кровью глазами,
С задранным кверху носом.

Несколько месяцев назад
Мне было пятнадцать лет,
И мне это не нравилось.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Volver — Benjamin Biolay Рейтинг: 4.5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности