Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Shelter from the rain (Avantasia)

Shelter from the rain

Убежище от дождя


[Scarecrow:]
Like a wheel I keep on turning
Straight ahead it's got me burning:
The melody - the dignity
Something is speaking to me
Night is cold and my soul is battered
Not afraid for the first time now that I realize
We coincide, I'll never belong to the tribe

And a song is calling me to this ship of fools

Been dying for a sign
When faith has been on the line
When you find your love on wasted grounds
You're taking to the sound,
It's shelter from the rain

[Mentor:]
No return from the way I've chosen
Cast away - chasing rainbows - condemn the lie
And how could I make god believe I am blind
We create by intuition
Call it fate - the tongue of angels in our soul
Feel it resound and carry you over the grind

All that's left is a song giving shelter from the rain

Been dying for a sign
When faith has been on the line
When I find my love on wasted grounds
I'm taking to the sound
It's shelter from the rain

[Conscience:]
It's a dark and stormy night
Ain't it funny what it takes to read the signs
But I am always there
I am the footprints to your right
Man overlooks when riding high
Young and blind

In your darkest lonely night
Heed a voice to take you higher
Take you higher
As you stumble through the ruins
Let the spirit take you higher
And a song

[Scarecrow:]
Oh, and a song
I can hear a song

Been dying for a sign
When faith has been on the line
When you find your love on wasted grounds
You're taking to the sound
It's shelter from the rain

Been dying for a sign
When faith has been on the line
When I find my love on wasted grounds
I'm taking to the sound
It's shelter from the rain

[Пугало:]
Словно колесо, я продолжаю катиться
Прямо вперёд, и я горю:
Мой мотив — достоинство,
Что-то говорит со мной...
Ночь холодна, душа моя разбита,
Впервые мне не страшно осознать:
Мы одинаковы, я никогда не стану частью племени.

И песня зовёт меня на корабль дураков...

Я до смерти желал увидеть знак,
Когда моя вера висела на волоске.
Когда любовь находишь среди пустоши,
Ты идёшь на звук —
Он укроет от дождя.

[Наставник:]
Нет возврата с выбранного пути!
Отвергнутый — тешу себя иллюзиями — осуждаю ложь.
И как мне заставить бога поверить в мою слепоту?
Мы творим по интуиции;
Зови это судьбой — речью ангелов в наших душах.
Почувствуй, как она звучит, помогая преодолевать трудности!

Всё, что осталось — это песня, дающая убежище от дождя...

Я до смерти желал увидеть знак,
Когда моя вера висела на волоске.
Когда я нахожу любовь средь пустоши,
Я иду на звук —
В убежище от дождя.

[Совесть:]
В эту тёмную, ненастную ночь
Разве не забавно, чего стоит читать знаки?
Но я всегда рядом,
Я стою по правую руку,
А человек не замечает, молодой
И ослеплённый успехом.

В самую мрачную, одинокую ночь
Прислушайся к голосу, что придаст тебе сил,
Возвысит...
Пока ты, спотыкаясь, бредёшь через руины,
Пусть дух вознесёт тебя к небу!
И песня...

[Пугало:]
О, и песня...
Я слышу песню!

Я до смерти желал увидеть знак,
Когда моя вера висела на волоске.
Когда любовь находишь среди пустоши,
Ты идёшь на звук —
Он укроет от дождя.

Я до смерти желал увидеть знак,
Когда моя вера висела на волоске.
Когда я нахожу любовь средь пустоши,
Я иду на звук —
В убежище от дождя.

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

Мефистофель сделал своё дело: внутренняя борьба героя лишь набирает обороты...

В роли Наставника: Михаэль Киске (Helloween).
В роли Совести: Боб Кэтли (Magnum).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Shelter from the rain — Avantasia Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности