Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates à la lanterne, Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates, on les pendra.
Le peuple français jadis à quia L'aristocratie dit: «Mea culpa». Ah! ça ira, ça ira, ça ira,
Le clergé regrette le bien qu'il a. Par justice la nation l'aura, Par le prudent LaFayette Tout trouble s'apaisera, Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Tout trouble s'apaisera
Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates à la lanterne, Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates, on les pendra.
Le peuple français jadis à quia L'aristocratie dit: «Mea culpa». Ah! ça ira, ça ira, ça ira,
Le clergé regrette le bien qu'il a. Par justice la nation l'aura, Par le prudent LaFayette Tout trouble s'apaisera, Ah! ça ira, ça ira, ça ira, Tout trouble s'apaisera
Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates à la lanterne, Ah! ça ira, ça ira, ça ira Les aristocrates, on les pendra.
Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Аристократов — на фонарь! Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Повесим аристократов!
Слишком долго французский народ был загнан в угол. Аристократия говорит: «Моя вина». Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут!
Церковники не рады тому, что имеют; Во имя справедливости нация отберет у них добро. Благодаря осторожности Лафайета Все беды рассеются. Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Все беды рассеются.
Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Аристократов — на фонарь! Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Повесим аристократов!
Слишком долго французский народ был загнан в угол. Аристократия говорит: «Моя вина». Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут!
Церковники не рады тому, что имеют; Во имя справедливости нация отберет у них добро. Благодаря осторожности Лафайета Все беды рассеются. Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Все беды рассеются.
Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Аристократов — на фонарь! Ух, теперь дела пойдут, дела пойдут! Повесим аристократов!
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Ah! Ça ira! — Assassin’s Creed
Рейтинг: 5 / 52 мнений