Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Je veux bien (Alizée)

Je veux bien

Я готова


Dis-moi des trucs
Pour me distraire
File-moi un tuc
Pour me refaire
Change mes idées
Peins tout en rose
Fais-moi valser
Fais quelque chose

Fais des pirouettes
Ou un sourire
Fais pas la tête
Ce serait pire
Envoie des clowns
Ou un gros chèque
Un Dany Boon
̀A mes obsèques

Peux-tu m’pincer
Ou pousse un cri
Pour que j’oublie

J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de désir
J’veux bien parler
Pour ne rien dire
J’veux bien t’aimer
Mais sans souffrir
J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de désir

Chatouille mes pieds
File un pétard sous mon oreiller
Un vieux Bigard
Mets du poil à gratter
Un coussin péteur
Dans ma salle à manger
Dans ma soupe au malheur

Fais donc semblant
De te casser la gueule
Pour m’passer l’temps
Que je sois moins seule
J’veux un bébé
Mais un comique
Je veux l’bercer
Mais en musique

Peux-tu m’scotcher
Pour que je reste ici
Non ? Sois gentil

J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de désir
J’veux bien parler
Pour ne rien dire
J’veux bien t’aimer
Mais faut pas l’dire
J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de plaisir

Putain de crise
De manque de tout
Qui m’paralyse
Ça je l’avoue
C’est vrai que je suis indécise
Mais j’ai besoin de vous …

J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de désir
J’veux bien parler
Pour ne rien dire
J’veux bien t’aimer
Mais sans souffrir
J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien crever
Mais de plaisir

J’veux bien pleurer
Mais c’est de rire
J’veux bien t’aimer
Mais faut pas l’dire

Скажи мне что-нибудь,
Чтобы меня развлечь,
Дай мне печенье, 1
Чтобы восстановить мои силы,
Измени мои мысли,
Покрась всё в розовый цвет,
Доведи меня,
Сделай хоть что-нибудь

Повертись на одной ноге
Или улыбнись,
Не дуйся:
Это было бы хуже всего,
Пришли клоунов
Или чек на крупную сумму,
Дани Буна 2
На мои похороны

Можешь ущипнуть меня?
Или закричи,
Чтобы я забыла!

Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от желания,
Я готова говорить,
Чтобы ничего не сказать,
Я готова любить тебя,
Но не страдая,
Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от желания

Пощекочи мне ноги,
Положи петарду мне под подушку,
Старину Бигара, 4
Подложи чесоточного порошка,
Пукательную подушку
В мою столовую,
В мой суп из несчастий

Притворись же,
Что проиграл,
Чтобы занять моё время,
Чтобы мне было не так одиноко
Я хочу ребёнка,
Но чтобы он был комиком,
Я хочу баюкать его,
Но под музыку

Можешь меня приклеить,
Чтобы я осталась здесь?
Нет? Ну же, будь умницей…

Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от желания,
Я готова говорить,
Чтобы ничего не сказать,
Я готова любить тебя,
Но не нужно говорить этого,
Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от удовольствия…

Чёртов кризис:
Мне всего не хватает,
Он парализует меня,
Признаю,
Я действительно нерешительна, но мне нужны вы,
Мне нужны вы…

Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от желания,
Я готова говорить,
Чтобы ничего не сказать,
Я готова любить тебя,
Но не страдая,
Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова умереть,
Но от удовольствия

Я готова плакать,
Но от смеха,
Я готова любить тебя,
Но не нужно говорить этого

Автор перевода — Анна Camille Васильева

1) "Tuc" также может быть сокращением и означать "общественно-полезный труд", но здесь, скорее всего, имеется в виду популярная в Европе, США, Азии и Северной Африке марка крекеров.

2) Дани Бун (настоящее имя Даниэль Амиду) — французский комик, актёр театра и кино.

4) Скорее всего, имеется в виду Жан-Мари Бигар — французский юморист, актёр, режиссёр.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je veux bien — Alizée Рейтинг: 5 / 5    29 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández