Siamo sempre lì, intorno a lei a farci riscaldar dai suoi guai e dai suoi "consigli per gli acquisti" di illusioni che ci rendono belli fuori e ci fan marcire dentro, mentre l'ignoranza arriva in casa vestita in frack, e tu sei sempre lì
Sempre sempre di fronte a lei e non ti accorgi che non parliamo più
E speri che prima o poi ti dia il consiglio giusto per farmi innamorar di te davanti a noi non brucia più quel fuoco antico che ci unì... ti stendevi nuda e nel dolce crepitio della fiamma che ardeva in quel camino se confondevano i tuoi sussurri mentre io bruciavo con te.
Fuoco da quando ti sei spento l'amore di tutto il mondo si è spento insieme a te e ora al tuo posto troneggia una sputabugie dove trionfa l'ignoranza colta di questa gioventù
Fuoco da quando ti sei spento l'amore c'era in noi si è spento insieme a te.
Всегда, всегда мы там, вокруг него Чтобы отогреться от своих бед. И заблуждаемся от его «советов покупателям», Которые делают нас красивыми снаружи И гнилыми внутри. В то время, когда невежество входит в дом, одетое во фрак, Ты постоянно там.
Всегда, Всегда находясь перед ним, Ты не замечаешь, Что мы больше не говорим.
И надеешься, что рано или поздно тебе дадут Верный совет, как влюбить тебя в меня. Перед нами больше не горит Тот древний огонь, который объединил нас... Ты потягивалась нагая, и сладко потрескивало пламя, Горящее в том камине, Смешиваясь с твоим шепотом, В то время, как я сгорал с тобой.
Огонь, Когда ты погас, Любовь во все мире Погасла вместе с тобой. И тогда твой трон Заняли лживые языки, И победило невежество, Взрастившее это поколение.
Огонь, когда ты погас, Любовь бывшая в нас Погасла вместе с тобой...
Автор перевода — Маргарита Ульянова
Понравился перевод?
Перевод песни Fuoco — Adriano Celentano
Рейтинг: 5 / 515 мнений