Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The night (Voltaire)

The night

Ночь


The day is the wife whom I elude
The one to whom I should be right
Although forewarned
by peers and kin
I always get into the night
Mother always warned me such
Being a nocturnal soul
Besides just being simply strange
Spawns from some illness of the mind

'Cause the night, she calls me
She calls me
She calls me
She calls me

She sways in her velvet dress
And pulls me towards her in the dark
While the others rest
While the others rest
While the others rest

Heed the call the time has come
For all you children of the night
Gather 'round like suckling dogs
Mother's come, she is the night
Come with me to the other side
Make the girl in black your bride

'Cause the night, she calls me
She calls me
She calls me
She calls me

She sways in her velvet dress
And pulls me towards her in the dark
While the others rest
While the others rest
While the others rest

It just seems very strange to me
That her quiet lonely streets
And draped in all her mystery
Could be so sweet and comforting

'Cause the night, she calls me
She calls me
She calls me
She calls me

She sways in her velvet dress
And pulls me towards her in the dark
While the others rest
While the others rest
While the others rest

День — жена, которую я избегаю,
Та, с которой я должен правильно обращаться.
Несмотря на то, что сверстники и родственники
меня предупреждали,
Я всегда сбегаю в ночь.
Мать всегда говорила мне, что
Бытие такой ночной пташкой
Не только значит, что я просто странный,
Но и рождается из какой-то болезни рассудка.

Потому что ночь зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня.

Она властвует в своем бархатном платье
И завлекает меня вместе с ней во тьму,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят.

Прислушайтесь к зову, настало время
Для всех вас, дети ночи,
Соберитесь здесь, как мелкие щенки,
Мать пришла, она — сама ночь,
Пойдемте со мной на другую сторону,
Сделайте девчонку в черном вашей невестой.

Потому что ночь зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня.

Она властвует в своем бархатном платье
И завлекает меня вместе с ней во тьму,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят.

Мне кажется очень странным,
Что ее тихие пустые улицы,
Украшенные всеми ее тайнами,
Могут быть такими милыми и утешающими.

Потому что ночь зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня,
Она зовет меня.

Она властвует в своем бархатном платье
И завлекает меня вместе с ней во тьму,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят,
Пока все остальные спят.

Автор перевода — mermermerk
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The night — Voltaire Рейтинг: 4.9 / 5    38 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Almost human

Almost human

Voltaire


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.