Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Refugees (Van der Graaf Generator)

Refugees

Беглецы


North was somewhere years ago and cold:
Ice locked the people's hearts and made them old.
South was birth to pleasant lands, but dry:
I walked the waters' depths and played my mind.
East was dawn, coming alive in the golden sun:
the winds came, gently, several heads became one
in the summertime, though august people sneered;
we were at peace, and we cheered.
We walked alone, sometimes hand in hand,
between the thin lines marking sea and sand;
smiling very peacefully,
we began to notice that we could be free,
and we moved together to the West.

West is where all days will someday end;
where the colours turn from grey to gold,
and you can be with the friends.
And light flakes the golden clouds above all;
West is Mike and Susie,
West is where I love.

There we shall spend our final days of our lives;
tell the same old stories: yeah well,
at least we tried.
Into the West, smiles on our faces, we'll go;
oh, yes, and our apologies to those
who'll never really know the way.

We're refugees, walking away from the life
that we've known and loved;
nothing to do or say, nowhere to stay;
now we are alone.
We're refugees, carrying all we own
in brown bags, tied up with string;
nothing to think, it doesn't mean a thing,
but we'll be happy on our own.
West is Mike and Susie;
West is where I love,
West is refugees' home.

Где-то там, много лет назад, был холодный Север:
Лёд сковал сердца людей и состарил их.
Юг был началом приятных земель, но он был сух:
Я прошёл глубины вод, играя со своим разумом.
Восток был рассветом, оживающим в лучах золотого солнца:
Пришли мягкие ветра, и несколько голов стали одной
летом, хотя люди августа усмехались;
Мы были в мире, и мы радовались.
Мы шли в одиночку, порой рука об руку,
Между тоненькими линиями, отмечающими море и песок;
Улыбаясь очень мирно,
Мы начали понимать, что можем быть свободными,
И мы вместе отправились на Запад.

Запад — это место, где все дни когда-нибудь кончатся;
Где цвета превращаются из серых в золотые
И ты можешь быть со своими друзьями.
И лёгкими хлопьями золотые облака висят в небесах;
Запад — это Майк и Сюзи1,
Запад — это там, где я люблю.

И там мы проведём последние дни нашей жизни;
Рассказывая всё те же старые истории: ну что ж,
По крайней мере мы пытались.
На Запад, с улыбками на наших лицах, мы пойдём;
Ах да, и наши извинения тем,
Кто никогда не узнает дорогу туда.

Мы беглецы бегущие от той жизни,
Которую мы знали и любили;
Нечего делать или говорить, негде остановиться;
Теперь мы одиноки.
Мы беглецы, несущие все свои пожитки
В коричневых мешках, завязанных веревкой;
Не о чем думать, ведь это не значит ничего,
Мы будем счастливыми сами по себе.
Запад — это Майк и Сюзи;
Запад — это там, где я люблю,
Запад — дом для беглецов.

Автор перевода — Лондонский Туман

1) Майк и Сюзи — друзья вокалиста Питера Хэммилла, с которыми он когда-то жил в одной квартире

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Refugees — Van der Graaf Generator Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The least we can do is wave to each other

The least we can do is wave to each other

Van der Graaf Generator


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности