I rode to my homeland And carried the memory Over the valley below And the heart of a nation The war cry was blazing And the loss of my brothers and sons Were all in the name of civilization
The empty moon saw I was leaving With pride and hope in my heart The mountains talk of far away dreaming
So came the invasion Across from a faraway place Into the new world With guns and new order They gave us religion Then took away all of our rights And forced us to live Behind their new border
The four winds blow And bring new vision Where children laugh without fear The land will speak The people will listen
But yesterday my life was fading With every reason to die Ten miles to the north As I rode my red horse In the dying sun And then when I saw The white soldiers One hundred or more in a line Kill for the land Saying their law will stand What kind of god do they see?
The fighting is over No matter what fear they might bring My country will live The dust clouds are falling I stood by the river And breathing the air that is life Within the black hills My spiritual calling
What kind of god can this be?
Я ехал на родину И памятью дорожил, Над долиной, что простиралась внизу, И в самом сердце нации. Военный клич не умолкал, И гибель моих братьев и сыновей Была всё во имя цивилизации.
Пустая луна видела, что я ухожу С гордостью и надеждой в сердце. А горы твердят о далёких мечтах.
И вот началось вторжение Из далёкого далека. В Новый Свет С оружием и новым порядком. Они дали нам религию, А затем отобрали все наши права, И заставили нас жить В пределах их новых границ.
Четыре ветра дуют И приносят новое видение, Где дети смеются без страха. Земля расскажет об этом, А люди послушают.
Но вчера моя жизнь угасала — Легион был причин умереть В десяти милях к северу, Когда я скакал на своем гнедом жеребце Под умирающим солнцем. А потом, когда я увидел Белокожих солдат, Сто или больше в строю, Убивающих за землю, Утверждающих что их закон на века. Что за бога они лицезреют?
Бой окончен. Неважно, какого страха нагонят они — Моя страна будет жить. Облака пыли рассеются. Я стоял у реки И дышал этим воздухом, который есть жизнь, На чёрных холмах. Стоял, одухотворённый призванием.
Песня была вдохновлена книгой "Bury My Heart at Wounded Knee" («Схороните моё сердце у Вундед-Ни: История американского Запада, рассказанная индейцами») Ди Брауна (1970 год), в которой говорится о Бойне на ручье Вундед-Ни, (англ. Wounded Knee Massacre), последнем крупным вооружённым столкновение между индейцами лакота языковой семьи сиу и армией США, и одной из последних битв Индейских войн.
Понравился перевод?
Перевод песни What kind of God — Uriah Heep
Рейтинг: 5 / 58 мнений