Jenseits der Welt
Und weiter durch die Wüsten,
Nicht sicher, was ich such'.
Ich hab' davon gelesen
In einem alten Buch.
Vor Größe soll es strahlen,
Ein Berg, ein Ort, ein Baum.
Ich sah es so erhaben
Im Fieber eines Traums.
Jenseits dieser Welt
Bleibt dir noch etwas Zeit
Um alles zu erreichen
Kurz vor der Ewigkeit.
Jenseits dieser Welten
Machst du dich dann bereit,
Um alles zu begleichen
In aller Ewigkeit.
Es heißt, dort sei man glücklich,
Egal, was auch geschieht.
Das wurde so besungen
In einem alten Lied.
Dann gibt es keine Angst mehr,
Keine Trauer, keinen Schmerz.
Die Gewissheit, sie schlägt in mir,
Tief in meinem Herz.
Dort soll ein eisern Brunnen steh'n,
Gefüllt mit Lebenslust,
Aus dem man nicht trinken braucht.
Dann wurde mir bewusst:
Ich wand're schon seit Jahren
Und die Beine werden schwer,
Und ich hab' noch nichts gefunden.
Die Wüste, sie bleibt leer.
Du, du willst nur Leben,
Doch dein Schicksal frisst dich auf,
Doch dein ganzes Sterben,
So nimmt das Blendwerk seinen Lauf.
Du willst nur leben,
Doch du, du nennst es Schicksal
Und dieses Schicksal frisst dein Leben auf.
Dein ganzes Leben ist ein trübsinniges Rinnsal
Und dieses Rinnsal ist dein Lebenslauf.
Jenseits dieser Welt
Bleibt dir noch etwas Zeit
Um alles zu erreichen.
Jenseits dieser Welt
Всё далее, через пустыни,
Точно не зная, что ищу.
Я прочел о этом
В старинной книге.
Оно поражает размером,
Гора ли, место или дерево.
Возвышается
В лихорадочных грезах.
Вне этого мира
Останется тебе еще немного времени,
Чтобы всего добиться
Перед забвением1.
Вне этого мира,
Ты станешь готов
Все уладить,
Растворившись в вечности.
Там будут счастливы,
Неважно, что бы ни произошло.
Именно так было спето
В стариной песне.
Больше не будет ни страха,
Ни горя, ни боли.
И уверенность в этом бьется во мне,
Глубоко в моем сердце.
Где-то находится стальной колодец,
Наполненный живящей водой2,
Но не имеет смысла из него пить.
В тот момент я понял:
Я брожу в течение нескольких лет,
Мои ноги все тяжелее,
Я еще ничего не нашел,
Видимо пустыня так и останется пустой.
Ты просто хочешь жить,
Но судьба сжирает тебя,
Все умирают,
Как блики, один за другим.
Ты просто хочешь жить,
Но называешь это своей судьбой,
И она сжирает твою жизнь.
Теперь вся жизнь — мрачная струя,
И эта струя — твой жизненный путь.
Вне этого мира
Останется еще немного времени,
Чтобы всего добиться.
Вне этого мира
Понравился перевод?
Перевод песни Jenseits der Welt — Unzucht
Рейтинг: 4.9 / 5
9 мнений
2) "Живящей водой" в данном контексте звучит лаконичнее, чем жаждущий жить (что является дословным переводом), к тому же полностью отражает смысл