Listen dear and listen close, If you want a show, I’ll be your host. Hear me fella, you up for a jolly? For I need some zing, and you’re on the trolley!
The longest while I’ve held my breath This hellish bushwa’s got me bored to death Tired of the scent of burning flesh, I crave inspiration of something fresh!
Now form a line, and I’ll assign A place and time for us to sign. It’s dandy and fine, so don’t ya whine. It was your choice, and now you’re mine.
Let’s seal our deal, ‘tis such a steal! Let’s cut the spiel, and grab the kill! Please take this quill, and feel the thrill… Per this agreement, you’ll do my will.
Now you may ask why I showed up, And I’d just say that you’re in luck. I’ll make this place a tempting sight For all the scum to spend the night.
So place a bet to this Smokey Mayor But raise a prayer, if you ain’t a fair player. I’m he who lies, ‘mongst red skies, A king of flies, in kind disguise.
Now form a line, and I’ll assign A place and time for us to sign. It’s dandy and fine, so don’t ya whine. It was your choice, and now you’re mine.
Let’s seal our deal, ‘tis such a steal! Let’s cut the spiel, and grab the kill! Please take this quill, and feel the thrill… Per this agreement, you’ll do my will.
The crimson shadow coats this town, All tormented by the buzzing sound. Eldritch powers long bygone, From my sleeves will all be drawn. Weak, old souls all shine so dim As the show I staged turns to a “Hazbin”. Serene mortals walk the earth, Oblivious to their dire rebirth. A brand new start, a newborn heart To take, to twist, to rip apart. Search for my voice, follow my beacon, And soon you’ll run into the Radio Demon. (He looks like a strawberry pimp!)
Now form a line, (and he’ll assign) A place and time (for ya’ll to sign). It’s dandy and fine, (so don’t you whine). It was your choice, (it was your crime).
Let’s seal our deal, (‘tis such a steal!) Let’s cut the spiel, (and grab the kill!) Please take this quill, (and feel the thrill) Per this agreement, (you’ll do his will.)
Слушай, дорогой, и слушай внимательно: Если хочешь шоу — я его проведу. Послушай-ка, как относишься к развлекухе? Дай знак, и мы начнем!
Так надолго я затаил дыханье, Эти адские богачи мне до смерти наскучили. Устал я от запаха жженой плоти, Я жажду вдохновения на что-то новое!
А теперь встань в очередь, и я назначу Место и время для нашей встречи. У нас все чудесно, так что не ной, Это был твой выбор, потому теперь ты мой.
Заключим же сделку, она ужасно выгодна! Закончим трепаться и возьмем быка за рога! Прошу, возьми перо и ощути это волнение, За наше соглашение своей волей расплатишься.
Да, можешь задаться вопросом, к чему я появился? Я ж отвечу, что тебе просто повезло. Я сделаю это местечко привлекательным Для всего сброда, которому нужно переночевать.
Поставь же на Дымчатого Мэра И помолись, если играешь нечестно. Я — тот, кто врет под алыми небесами, Повелитель мух, притворяющийся добрым.
А теперь встань в очередь, и я назначу Место и время для нашей встречи. У нас все чудесно, так что не ной, Ты сам это выбрал, потому теперь ты мой.
Заключим же сделку, она ужасно выгодна! Закончим трепаться и возьмем быка за рога! Прошу, возьми перо и ощути это волнение, За наше соглашение своей волей расплатишься.
Багровая тень окутывает этот город, Весь замученный жужжащим звуком. Сил Элдрича1 уж давно нет, Воспрянут они из моей колоды. Слабые, старые души сияют так тускло, Пока шоу, где я организатор, превращается в «Хазбин»2. Смертные безмятежно ходят по земле, Забыв о своем страшном перерождении. Новое начало, новое сердце, Которое можно взять, скрутить и разорвать. Иди на мой голос, шагай за маяком, И скоро ты встретишь Радио Демона3. (Да он выглядит как клубничный сутенер!)
А теперь встань в очередь (и он назначит), Место и время (для вашей встречи). У нас все чудесно (так что не ной), Ты сам это выбрал (это твое преступление).
Заключим же сделку (она ужасно выгодна)! Закончим трепаться (и возьмем быка за рога)! Прошу, возьми перо (и ощути это волнение), За это соглашение (ты своей волей расплатишься).
Автор перевода —
1) Фредерик фон Элдрич — отец антагониста в фан-комиксе «Hazbin Hotel: Journey to the Light». 2) «Хазбин» — название отеля в сериале, которому помогает Радио Демон. 3) «Радио Демон» — Аластор, могущественный демон.
Понравился перевод?
Перевод песни Deal maker — TytoCat
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) «Хазбин» — название отеля в сериале, которому помогает Радио Демон.
3) «Радио Демон» — Аластор, могущественный демон.