Ma chère maman je vous écris Que nous sommes entrés dans Paris Que je sommes déjà caporal, Et que j'serons bientôt général.
À la bataille je combattions Les ennemis de la nation Et tous ceux qui se présentiont À grands coups de sabre j'les émondions.
Le roi Louis m'a z'appelé, C'est « Sans Quartier » qu'il m'a nommé Sire, « Sans Quartier », c'est point mon nom J'lui dis «j'm'appelle Pelot d'Hennebont»
Il a tiré un biau ruban Et je n'sais quoi au bout d'argent Il m'dit boute ça sur ton habit Et combats toujours l'ennemi.
Faut qu'ce soye que'qu' chose de précieux Pour que les autres m'appellent «Monsieur» Et boutent lou main à lou chapiau Quand ils veulent conter au Pelot.
Ma mère si j'meurs en combattant J'vous enverrai ce biau ruban Et vous l'bout'rez à vot' fusiau En souvenir du gars Pelot.
Dites à mon père, à mon cousin À mes amis que je vais bien. Je suis leur humble serviteur Pelot qui vous embrasse de cœur.
Моя дорогая матушка, хочу вам сообщить, Что мы вошли в Париж, У меня уже звание капрала И, вероятно, вскоре стану генералом.
Я сражался в бою Против врагов нации, И всех, кто попадался мне на глаза Я разил взмахом сабли.
Король Луи подозвал меня И назвал меня «Сан-Картье»2. «Но, сир, Сан-Картье не мое имя, — Возразил я. — Меня зовут Пэлот из Энбона».
Он вручил мне красивую ленточку И что-то еще, оправленное в серебро, И сказал: «Приколи это к своей одежде, И бей врагов как прежде».
Должно быть, это было что-то очень ценное, Потому как все теперь величают меня «месье» И прикладывают руку к шляпе Всякий раз, когда собираются обратиться к Пэлоту.
Матушка, если я погибну в бою Я пришлю вам эту красивую ленту, А вы намотайте ее на веретено В память о вашем сыне Пэлоте.
Скажите отцу, кузену И моим друзьям, что со мной все в порядке. И ваш покорный слуга Пэлот Всех сердечно обнимает.
Автор перевода — Deer from Aberdeen
Изначальный вариант песни, датируемой концом 18 века, назывался «Pelot de Betton» (Беттон находится к северу от Ренна, приблизительно за 150км от Энбона).
1) Энбон — коммуна в регионе Бретань на северо-западе Франции 2) Sans-Quartier — дословно «беспощадный». Победитель, который отказывается сохранить жизнь повергнутому противнику.
Понравился перевод?
Перевод песни Pelot d'Hennebont — Tri Yann
Рейтинг: 5 / 52 мнений
1) Энбон — коммуна в регионе Бретань на северо-западе Франции
2) Sans-Quartier — дословно «беспощадный». Победитель, который отказывается сохранить жизнь повергнутому противнику.