Un vecchio apenna nato
Только что родившийся старец
Viveva un vecchio, respirando le sue ore
come una foglia, che respirava il vento
prima di appassire.
Con gli occhi aperti, per paura di dormire
guardava sul soffitto
come se il cielo fosse lì.
Si sa che gli angeli non sempre stanno in volo
ed uno si fermò a fare compagnia
al vecchio che era solo.
E accarezzò i capelli bianchi, sul suo cuscino
e come per incanto il vecchio
ridiventò bambino
E nel letto un aquilone costrui'
e legò ad un filo tutte due le mani
poi volarono fra i rami, più lontani della luna.
Se è vero che ci sono le stelle
sarebbe bello averne una
E come accade sempre, nelle favole più belle
per ogni vecchio esiste un cielo
e puoi comprar le stelle
Non so se credere, a chi me l'ha raccontato
per ogni vecchio che è volato via
c'è un bimbo appena nato
Жил старец, наслаждаясь воздухом,
как наслаждается ветром листва,
прежде чем завянуть.
Он лежал с открытыми глазами, боясь уснуть,
смотрел в потолок,
словно вместо него там было небо.
Известно, что ангелы не парят в воздухе все время, и вот один из них спустился на землю
составить компанию одинокому старцу.
Он погладил его седые волосы,
и словно по волшебству старец
превратился в ребенка.
Ангел смастерил бумажного змея,
и привязал к нему руки старца,
и полетели они к звездам, что дальше луны.
И если такие звезды, действительно, существуют
как было бы прекрасно взглянуть хоть на одну
И как всегда бывает в красивых сказках,
говорят, у каждого старца есть звезда,
принадлежащая ему.
И если верить тому, кто мне поведал эту историю, в момент, когда какой-то старец улетает на небеса, рождается ребенок.
Понравился перевод?
Перевод песни Un vecchio apenna nato — Toto Cutugno
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений