Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни If I didn't have you (Tim Minchin)

If I didn't have you

Если бы у меня не было тебя


Yeah, yeah...
If I didn't have you
Yeah

If I didn't have you to hold me tight
(If I didn't have you)
If I didn't have you to lie with at night
(When I'm feeling blue)
If I didn't have you to share my sighs
(Share my sighs)
And to kiss me and dry my tears when I cry

Well I
Really think that I would
Have somebody else
(If I didn't have you)
If I didn't have you
Someone else would do

Your love is one in a million
(One in a million)
You couldn't buy it at any price
(Can't buy love)
But of the 9,999 hundred-thousand other possible loves
Statistically, some of them would be equally nice
(Equally nice)
Or maybe not as nice but, say, smarter than you
Or dumber but better at sport or... tracing?

I'm just saying
(I really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn't have you)
If I didn't have you
Someone else would do
(Someone else would surely do)

If I were a rich man
Fiddle diddle diddle diddle diddle diddle diddle dee
I guess I would be with a surgeon or a model
Or a rellie of the royals or a Kennedy
Or a nymphomaniacal exhibitionist heiress
To a large chain of hotels
If I were a rich man, maybe I would fiddle
Fiddle diddle diddle with the rich man girls
I'm not saying that I'd not love you
If I was wealthy or handsome
But realistically, there's lots of fish in the sea
And if I had a different rod
I would conceivably land some
Even though I am fiscally
Consistently pitiable
And considerably
Less 'Brad Pitt' than 'Brad pitiful'
Am I really so poor and ugly that you think
Only you could possibly love me?

And I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn't have you)
If I didn't have you
Someone else would do
(Someone else would surely do)

Look, I'm not undervaluing
What we've got when I say
That, given the role chaos inevitably plays
In the inherently flawed notion of fate
It's abstruse to deduce that I found my soulmate
At the age of 17
It's just mathematically unlikely
That at a university in Perth
I happened to stumble on the one girl on Earth
Specifically designed for me

And if I may conjecture a further objection
Love is nothing to do
With destined perfection
The connection is strengthened
The affection simply grows over time
Like a flower
Or a mushroom
Or a guinea pig
Or a vine
Or a sponge
Or bigotry
...or a banana

And love is made more powerful
By the ongoing drama of shared experience
And the synergy of a kind of
Symbiotic empathy, or something

So I trust it would go without saying
That I would feel really very sad
If tomorrow you were to fall off something high
Or catch something bad
But I'm just saying
I don't think you're special
I mean, I think you're special
But, you fall within a bell curve

I mean, I'm just saying I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)

I think you are unique and beautiful
You make me happy just by being around
(Just being around)
But objectively you would have to agree
That baby when I found you
Options were relatively thin on the ground
(Thin on the ground)
You're lovely but there must be girls
As lovely as you
Or maybe more open to spanking or...
Fucking table tennis...

I'm just saying
(That I think that I would)
Probably
(Have somebody else)

I mean I reckon it's pretty likely that if for example
My first girlfriend, Jackie, hadn't dumped me
After I kissed Winston's ex-girlfriend Neah
At Steph's party back in 1993
Enough variables would probably have been altered
By the absence of that event
To have meant the advent
Of a tangential narrative in which we don't meet
Which is to say there exists a theoretical
Hypothetical parallel life
Where what is is not as it is
And I am not your husband and you are not my wife
And I am a stuntman living in LA
Married to a small blonde Portuguese skier
Who when she's not training
Does abstract painting
Practises yoga
And brews her own beer
And really likes making home movies
And suffers neck down alopecia

But with all my heart and all my mind
I know one thing is true
I have just one life and just one love
And my love, that love is you
And if it wasn't for you
Darling, you
I really think that I would
Possibly
Have somebody else

If I didn't have you
If I didn't have you
Someone else would do
Someone else would surely do

Да, да...
Если бы у меня не было тебя
Да

Если бы у меня не было тебя, чтобы крепко обнимать меня
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя, чтобы лежать рядом ночами
(Когда мне грустно)
Если бы у меня не было тебя, чтобы делить со мной жизнь
(Делить жизнь)
Целовать меня и осушать мои слёзы, когда я плачу

Что ж, я
Действительно думаю, что у меня
Был бы кто-нибудь другой
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя
У меня был бы кто-нибудь другой

Твоя любовь — одна на миллион
(Одна на миллион)
Такую не купишь ни за какие деньги
(Любовь не купишь)
Но из 9, 999 сотен тысяч других вариантов любви
Статистически должны быть столь же классные
(Столь же классные)
Или не столь классные, но, скажем, умнее, чем ты
Или тупее, но успешнее в спорте или... в слежке?

Я пытаюсь сказать
(Что действительно думаю, что у меня)
Наверное
(Был бы кто-нибудь другой)
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя
У меня был бы кто-нибудь другой
(Обязательно нашелся бы кто-нибудь другой)

Если бы я был богачом
Фидл-дидл-дидл дидл-дидл-дидл-ди1
Думаю, я встречался бы с хирургом или с моделью
Или с членом королевской семьи или семьи Кеннеди
Или с озабоченной эксгибиционисткой, наследницей
Огромной сети отелей2
Если бы я был богачом, наверное, я игрался бы
С девушками для богачей
Я не имею в виду, что я бы не любил тебя
Если бы я был обеспеченным или привлекательным
Но будем честны, в море огромное количество рыбы
И, будь у меня удочка получше
Я бы, скорее всего, поймал нескольких
Даже если моё финансовое состояние
Стабильно вызывает жалость
И я гораздо больше похож
На «жалкого Брэда», чем на Брэда Питта
Неужели я настолько беден и уродлив, что ты думаешь
Что полюбить меня могла только ты?

И я
(Действительно думаю, что у меня)
Наверное
(Был бы кто-нибудь другой)
(Если бы у меня не было тебя)
Если бы у меня не было тебя
У меня был бы кто-нибудь другой
(Обязательно нашелся бы кто-нибудь другой)

Слушай, я не пытаюсь обесценить то,
Что есть между нами, когда говорю
О том, какую роль неизбежно играет хаос
В такой изначально ошибочной концепции как «судьба»
Весьма странно делать вывод, что я нашел любовь своей жизни
В 17 лет
Даже математически маловероятно,
Что в университете в Перте3
Мне довелось наткнуться на единственную девушку на Земле
Созданную специально для меня

И, если позволите, предупрежу дальнейшие возражения
Любовь не имеет никакого отношения
К предначертанному тебе идеалу
Привязанность крепнет
А чувства просто растут со временем
Как цветок
Или гриб
Или морская свинка
Или вино
Или губка
Или ханжество
...или бананы

Любовь становится лишь сильнее
С помощью бесконечных мыльных опер совместного опыта
С помощью взаимодействия, чего-то вроде
Симбиотической эмпатии или типа того

Я верю, что могу лишний раз не говорить
Что мне будет очень-очень грустно
Если завтра ты свалишься откуда-нибудь
Или подхватишь какую-нибудь болячку
Я просто пытаюсь сказать
Что не считаю тебя особенной
В смысле, я считаю тебя особенной
Но ты вполне себе обычная4

В смысле, я просто хочу сказать, что
(Действительно думаю, что у меня)
Наверное
(Был бы кто-нибудь другой)

Я думаю, что ты прекрасна и неповторима
Ты делаешь меня счастливее, просто находясь рядом
(Просто находясь рядом)
Но, объективно, ты должна согласиться, что
Детка, когда я встретил тебя
Выбор у меня был, мягко говоря, невелик
(Невелик)
Ты очень милая, но где-то должны быть девушки
Такие же милые, как ты
Или, может, более склонные к шлепкам или...
К грёбанному настольному теннису

Я просто пытаюсь сказать
(Что я действительно думаю, что у меня)
Наверное
(Был бы кто-нибудь другой)

В смысле, я считаю весьма вероятным, что, например
Моя первая девушка, Джеки, не бросила бы меня
После того как я поцеловал бывшую девушку Уинстона, Нию
На вечеринке у Стефа тогда, в 1993-м
И наши переменные, вероятно, изменились бы
В связи с отсутствием этого события
А значит, возникла бы
Альтернативная история, в которой мы не познакомились
Что говорит нам о том, что где-то существует теоретическая
Гипотетическая параллельная жизнь
В которой всё не так, как оно есть сейчас
И я не твой муж, а ты не моя жена
И там я каскадёр, живущий в Лос-Анджелесе
Женат на миниатюрной португальской блондинке-лыжнице
Которая, когда не тренируется,
Пишет абстрактные картины
Занимается йогой
И варит собственное пиво
Очень любит снимать домашнее видео
И страдает от облысения ниже шеи

Но всем сердцем и всей душой
Я понимаю одну вещь
У меня есть только одна жизнь и только одна любовь
И моя любовь, эта любовь — это ты
И если бы это всё было не ради тебя
Не ради тебя, дорогая
То, я действительно думаю, что
Возможно
Это было бы ради кого-нибудь другого

Если бы у меня не было тебя
Если бы у меня не было тебя
У меня был бы кто-нибудь другой
Обязательно нашелся бы кто-нибудь другой

Автор перевода — SRQ

1) Отсылка с песне «If i were a rich man» из мюзикла «Скрипач на крыше» («Fiddler on the roof»).
2) Намёк на Пэрис Хилтон.
3) Перт, Австралия — родной город Тима Минчина.
4) Дословно — попадаешь в кривую нормального распределения. То есть, героиня вполне среднестатистическая, обычная

Понравился перевод?

*****
Перевод песни If I didn't have you — Tim Minchin Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ready for this?

Ready for this?

Tim Minchin


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park