Toss a coin to your Witcher
When a humble bard
Graced a ride along
With Geralt of Rivia,
Along came this song.
From when the White Wolf fought
A silver-tongued devil,
His army of elves,
At his hooves did they revel.
They came after me
With masterful deceit,
Broke down my lute
And they kicked in my teeth.
While the devil's horns
Minced our tender meat,
And so cried the Witcher:
“He can't be bleat!”
Toss a coin to your Witcher
O' Valley of Plenty,
O' Valley of Plenty.
Toss a coin to Your Witcher
O' Valley of Plenty.
At the edge of the world
Fight the mighty horde
That bashes and breaks you,
And brings you the mourn.
He thrust every elf
Far back on the shelf
High up on the mountain,
From whence it came.
He wiped out your pest,
Got kicked in his chest,
He's a friend of humanity
So give him the rest.
That's my epic tale,
A champion prevailed,
Defeated the villain,
Now pour him some ale.
Toss a coin to your Witcher
O' Valley of Plenty,
O' Valley of Plenty.
Toss a coin to your Witcher,
A friend of humanity.
Toss a coin to your Witcher
O' Valley of Plenty,
O' Valley of Plenty.
A friend of humanity.
Toss a coin to your Witcher
O' Valley of Plenty,
O' Valley of Plenty.
Toss a coin to your Witcher,
A friend of humanity.
Когда скромный бард
Отправился в путь
С Геральтом из Ривии
Появилась эта песня.
После того как Белый Волк сразил
Красноречивого дьявола,
Его армию эльфов,
Пировавших у его копыт.
Они пришли за мной
С искусной ложью,
Разбили мою лютню
И дали по зубам.
Пока дьявольские рога
Превращали нашу нежную плоть в фарш,
Ведьмак прокричал:
«Он не умеет блеять!»1
Брось ведьмаку монетку,
О, Долина изобилия,
О, Долина изобилия!
Брось ведьмаку монетку,
О, Долина изобилия!
На краю света
Сразись с могущественной ордой,
Что бьёт тебя и ломает,
Заставляет скорбеть.
Он заставил эльфов
Отступать
Обратно в горы,
Откуда они и пришли2.
Он уничтожил вредителей,
Получил удар в грудь,
Он друг человечества,
Так оставьте же его в покое.
Вот мой героичный рассказ:
Чемпион победил,
Одолел злодея,
А теперь налейте ему эля.
Брось ведьмаку монетку,
О, Долина изобилия,
О, Долина изобилия!
Брось монетку ведьмаку,
Другу человечества.
Брось ведьмаку монетку,
О, Долина изобилия,
О, Долина изобилия!
Другу человечества!
Брось ведьмаку монетку,
О, Долина изобилия,
О, Долина изобилия!
Брось монетку ведьмаку,
Другу человечества.
Понравился перевод?
Перевод песни Toss a coin to your Witcher — The Witcher
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
2) дословный перевод:
"Он толкнул каждого эльфа
Далеко на полку
Высоко на гору,
Откуда они пришли"
Здесь Лютик использует вымышленный образ Геральта, заставляющего эльфов отступать дальше в горы, используя игру слов.
"Эльф на полке" — это идея, используемая родителями, чтобы дети хорошо себя вели на Рождество в виде игрушечного эльфа, который, кажется, двигается сам по себе, когда никто не смотрит, чтобы следить за поведением детей и решать заслуживают ли они подарков. Также слово "shelf" используется в альпинизме для описания плоского участка горы