Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Para no verte más (Thalía)

В исполнении: Thalía, Kenia Os.

Para no verte más

Чтобы больше тебя не видеть


Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más,
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más,
Para no verte más, no, no.

Cuando no tengas dónde ir
Y no te sangre la nariz,
Cuando te duela la cabeza
Y se termine esa cerveza,

Cuando las alas de tu avión
Se derritan sin razón,
Y el cáncer de la soledad
Te haya matado en la ciudad,

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Y si logras sobrevivir
Al refucilo de maldad,
Preguntarás en dónde estás,
Preguntarás qué te pasó.

Me voy a poner a fumar,
Sin preocuparme nada más.
Total, ya es tarde pa' volver.
Total, ya es tarde pa' soñar.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos,
Yo romperé tus fotos,
Yo romperé tus fotos,
Yo romperé tus fotos,
Yo romperé tus fotos.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos (yo romperé tus fotos),
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte),
Para no verte más (para no verte).

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

Yo romperé tus fotos,
Yo quemaré tus cartas
Para no verte más (para no verte más),
Para no verte más.

¡Yo romperé tus fotos!

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть,
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть,
Чтобы больше тебя не видеть, нет, нет.

Когда тебе некуда будет пойти
И у тебя из носа перестанет течь кровь1,
Когда у тебя заболит голова
И закончится всё твоё пиво,

Когда крылья твоего самолёта
Расплавятся без всякой причины,
А от одиночества тебя не спасёт
Даже шумный город2, —

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма.
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

И если тебе удастся выжить,
В пекле ада3, —
Ты спросишь себя, к чему ты пришёл4.
Спросишь, что же с тобой произошло.

А я буду себе покуривать,
Больше ни о чём не беспокоясь.
В любом случае, уже поздно возвращаться.
В любом случае, уже поздно мечтать.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии,
Я порву твои фотографии,
Я порву твои фотографии,
Я порву твои фотографии,
Я порву твои фотографии.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии (порву),
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть (не видеть тебя).

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии,
Я сожгу твои письма, —
Чтобы больше тебя не видеть (тебя не видеть),
Чтобы больше тебя не видеть.

Я порву твои фотографии!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Kenia Os

Letra y música: Guillermo Fabián Novellis, Pablo "Chivia" Tisera.
Первые исполнители этой песни — аргентинская группа La Mosca Tsé-Tsé.

1) Метафора, сарказм. Возможно, одна из любимых отговорок героя.
2) В оригинале — «когда рак одиночества убьёт тебя прямо в городе».
3) Дословно — в «огне зла». «Refucilo» — слово, использующее в Аргентине. Означает «молния, огонь».
4) Буквально — «спросишь, где ты (находишься)».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Para no verte más — Thalía Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности