Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le séga mauricien (Stéphanie de Monaco)

Le séga mauricien

Маврикийская сега 1


J't'ai cherché pendant des heures,
De Rose Belle à Port-Louis
Retrouvé aux Quatre Sœurs, perdu au Bois Chéri.
Au jardin de pamplemousses,
Tu m'as dit "on se marie".
À Flacq, t'as filé en douce du côté de Gris-Gris.
En bateau, j'veux pas qu'on me mène.
En bateau, j'change à la prochaine.
En bateau, pas beau capitaine
Oh oh, oublie-moi, ce s'ra mieux pour moi.

J'suis venue seul'ment pour la danse
Danser, danser et faire le séga mauricien.
C'est ici que ma vie commence
Danser, danser et faire la cigale tout l'été.

Il fait trop beau pour pleurer,
Même en plein cap malheureux.
De Cure-Pipe à Bénitiers, je vais danser pour deux.
De l'île d'Ambre à Mahébourg,
d'Triolet à Trou D'Eau Douce
Je vivrai d'autres amours, si bien le vent me pousse.
Marchand d'eau, j'ai le cœur en panne.
Marchand d'eau, viens rach'ter mes larmes.
Marchand d'eau, ici, tout est calme.
Oh oh, rien besoin, surtout pas chagrin.

Le soleil, l'amour et la danse,
Danser, danser et faire le séga mauricien.
C'est ici que ma vie commence
Danser, danser et faire la cigale tout l'été.

De Quatre-Baumes à Phénix, de Rose-l'Île à Mont-Bassin
Je n'ai plus qu'une idée fixe,
Fais-moi changer de train.
Noix d'coco, tombé sur la tête,
noix d'coco, oublié tout net.
Noix d'coco, bien dans mon assiette.
Oh oh, à Maurice, j'ai le cœur métis.

Le soleil, l'amour et la danse, danser,
Danser et faire le séga mauricien.
C'est ici que ma vie commence
Danser, danser et faire la cigale tout l'été.

Danser, danser, danser, danser
Et faire le séga mauricien.
C'est ici que ma vie commence
Danser, danser et faire la cigale tout l'été.
Danser, danser, danser, danser, danser, danser.

Я искала тебя часами
От Бель-Роз до Порт-Луи,
Нашла в Катре Сор и потеряла в Буа-Шери.
В саду грейпфрутовых деревьев
Ты сказал мне: «Мы поженимся».
Во Флаке ты потихоньку улизнул со стороны Гри Гри.
Я не хочу плыть на лодке,
Я хочу пересесть на следующей остановке,
Капитан лодки нехорош собой.
О о, забудь обо мне, так будет лучше для меня.

Я пришла только танцевать,
Танцевать, танцевать, исполнять маврикийскую сегу.
Именно здесь начинается моя жизнь, —
Я буду танцевать, танцевать без передышки всё лето.

Слишком хорошая погода, чтобы плакать
Даже на этом несчастном мысе.
От Кюрпипа до Бенитьер, я буду танцевать для двоих.
От Иль-д`Амбре до Махебурга,
От Триоле до Тру-д'О-Дус
Я переживу новую любовь, если ветер подтолкнёт меня.
Водонос, моё сердце разбито,
Водонос, купи мои слёзы.
Водонос, здесь всё спокойно.
О о, мне не надо ничего, особенно печали.

Солнце, любовь и танцы,
Танцевать, танцевать, исполнять маврикийскую сегу.
Именно здесь начинается моя жизнь, —
Я буду танцевать, танцевать без передышки всё лето.

От Катре-Бом до Феникса, от Роз Иль до Мон-Бассен
В голове только одна навязчивая идея, —
Заставь меня сесть в другой поезд.
Кокосовый орех упал на голову,
Кокосовый орех, и всё забыто.
Кокосовый орех сейчас в моей тарелке.
О о, в Морисе моё сердце в смятении.

Солнце, любовь и танцы,
Танцевать, танцевать, исполнять маврикийскую сегу.
Именно здесь начинается моя жизнь, —
Я буду танцевать, танцевать без передышки всё лето.

Танцевать, танцевать, танцевать
И исполнять маврикийскую сегу.
Именно здесь начинается моя жизнь, —
Я буду танцевать, танцевать без передышки всё лето.
Танцевать, танцевать, танцевать, танцевать, танцевать.

Автор перевода — Anna Darondova
Страница автора

1) Сега – национальная музыка и танец Маврикия. Сега имеет рабские корни, развившись из музыкальной культуры порабощенных жителей Маскаренских островов в восемнадцатом столетии. Частично импровизация, сильно эмоциональная музыкальная форма, объединяющая афро-малагасийские ритмы с полькой, вальсом и французской кадрилью. В современных формах сега сочетает такие жанры, как джаз, регги, зук. Элементы африканской музыки были добавлены в сега с 1980-х годов. Музыканты исполняют на традиционных маврикийских инструментах, тамбуринах, обтянутых козьей шкурой, названных «раванне», музыкальных луках «бобре» (хотя он больше не используется в маврикийской сега), трещотке «мараванне», моутия (ручной барабан), треугольнике. Танцовщицы в ярких, кружевных платьях исполняют чувственные танцы, никогда не отрывая ноги от земли. Лучшее место, где можно видеть традиционные сега-танцы в любом клубе столицы Маврикия Порт-Луи, классическом портовом городе, наполненном характерной атмосферой.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le séga mauricien — Stéphanie de Monaco Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie