You In your Lark You're a mark You're a screamer You know How to hustle Daddy Is a rare Millionaire I don't care Yeah you Got the muscle I got the news
Yes dear How did you know Can't you see our love will grow
Take it In your hand All the sirens And the band Get to bendin' my ear How Was I to know About the warm Soulful secret You been keepin' for years I got the news
Slow down I'll tell you when I may never walk again
Broadway Duchess Darling if you only knew Half as much as Everybody thinks you do What I hear May be true I would still be proud To know you
Spanish kissin' See it glisten You came ragin' Love rampagin' I got the news
Yes dear How did you know Can't you see our love will grow
Ты Разъезжаешь в своём Ларке1, Ты «жертва» Из тех, которые любят покричать, Ты знаешь Как симулировать оргазм2. «Папочка» Редкостный Миллионер, Из тех, кому на всё наплевать. Да, А ты заводная3. Для меня это новость.
- Да, дорогой, А как ты об этом узнал? - Разве ты не видишь, как увеличивается в размерах наша любовь?
Возьми его в руку, У меня от пения Всех этих сирен И от этого оркестра, Уши заворачиваются. Откуда Мне было знать Об этой тёплой, Теребящей душу тайне, Которую ты годами держала в секрете от меня? Для меня это новость.
Помедленнее, я тебе скажу когда... От такого можно и копыта отбросить.
Герцогиня Бродвея. Дорогуша, если бы ты только знала Хотя бы половину того, Что про тебя думают. Окажись правдой то, Что про тебя говорят, Я бы по-прежнему гордился Знакомством с тобой.
Испанский поцелуй4. Видишь, как он блестит. Ты довела до исступления Неистовство любви. Для меня это новость.
- Да, дорогой, А как ты об этом узнал? - Разве не видишь, как растёт наша любовь?
2) hustle на сленге — мошенничать, обманывать, заниматься проституцией.
3) muscle на сленге — половая потенция.
4) «Испанский поцелуй» по аналогии с «французским поцелуем», здесь имеется в виду оральный секс.