Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Aja (Steely Dan)

Aja

Эйджа1


Up on the hill
People never stare
They just don't care
Chinese music under banyan trees
Here at the dude ranch above the sea
Aja
When all my dime dancin' is through
I run to you

Up on the hill
They've got time to burn
There's no return
Double helix in the sky tonight
Throw out the hardware
Let's do it right
Aja
When all my dime dancin' is through
I run to you

Up on the hill
They think I'm okay
Or so they say
Chinese music always sets me free
Angular banjoes
Sound good to me
Aja
When all my dime dancin' is through
I run to you

Здесь на холме
Люди не пялят глаза,
Им просто нет до вас никакого дела.
Под индийскими смоковницами звучит китайская музыка,
Здесь над морем в пристанище чувака.
Эйджа,
Когда у меня заканчиваются деньги на других,
Я бегу к тебе. 2

Здесь на холме
У них есть возможность
Безвозвратно прожигать время.
Сегодня вечером в небе сплетутся двое струйки дыма,
Выброси прибамбасы,
Давай всё сделаем правильно.3
Эйжда,
Когда у меня заканчиваются деньги на других,
Я бегу к тебе.

Здесь на холме
Считают, что я в порядке
Или просто так говорят.
Китайская музыка всегда раскрепощает меня,
Мне нравится,
Как звучат угловатые китайские банджо.
Эйджа,
Когда у меня заканчиваются деньги на других,
Я бегу к тебе.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Дональд Фейген говорил в интервью, что назвал песню именем кореянки – жены старшего брата его школьного друга, который привёз её из Кореи, вернувшись оттуда после службы в армии.

2) В строке «Здесь на холме» есть аллюзия на «Хипповский Холм» (Hippie Hill), который находится в парке «Золотые ворота» (Golden Gate Park) в Сан Франциско. Это культовое место сборища хиппи начиная с 1967 года.

«Пристанище чувака» — dude ranch (ранчо чувака) – ранчо, превращенное в место отдыха для отпускников.

dime dancing или taxy dancing – популярные в 1920-е годы в США танцевальные вечера, на которых мужчинам нужно было заплатить 10 центов (dime) за танец с любой из нанятых владельцем танцзала танцовщиц, которые имели 5 центов из этих 10-ти.


3) Burn (здесь «прожигать») на сленге – курить сигарету с марихуаной, а «две струйки дыма» это дым от их сигарет, который сплетется в спираль, так же, как сплетутся их тела.

«прибамбасы» — здесь приспособления для курения марихуаны, так же, возможно, средство контрацепции, и речь идёт ещё и о незащищенном сексе.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aja — Steely Dan Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.