Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Aja (Steely Dan)AjaUp on the hill Здесь на холме Понравился перевод?
Перевод песни Aja — Steely Dan
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни |
2) В строке «Здесь на холме» есть аллюзия на «Хипповский Холм» (Hippie Hill), который находится в парке «Золотые ворота» (Golden Gate Park) в Сан Франциско. Это культовое место сборища хиппи начиная с 1967 года.
«Пристанище чувака» — dude ranch (ранчо чувака) – ранчо, превращенное в место отдыха для отпускников.
dime dancing или taxy dancing – популярные в 1920-е годы в США танцевальные вечера, на которых мужчинам нужно было заплатить 10 центов (dime) за танец с любой из нанятых владельцем танцзала танцовщиц, которые имели 5 центов из этих 10-ти.
3) Burn (здесь «прожигать») на сленге – курить сигарету с марихуаной, а «две струйки дыма» это дым от их сигарет, который сплетется в спираль, так же, как сплетутся их тела.
«прибамбасы» — здесь приспособления для курения марихуаны, так же, возможно, средство контрацепции, и речь идёт ещё и о незащищенном сексе.