I'll meet you at the park at 11 and don't be late You're in the right direction if you follow the lights down Broadway
Pass a gorilla while hes beating his chest His girlfriend has a voodoo doll pinned to her vest Don't worry 'bout 'em 'cause they're not gonna bother you. No No Don't be scared of the living dead They never heard a single word I said
Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on? When the lights come on? Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on?
Tommy's at the bar and he's holding us a place The corner Cleopatra has been giving me the look of deep disgrace
She's wearing Friday like her Sunday best With some fat cat that she's laying to rest You see her coming then you know we gotta hit the road
The city's sleeping on the village side It ain't the same since Jimmy died
Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on? When the lights come on? Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on?
I'm barking at the moon I'll be home, but it won't be soon No!
Scary uncle Larry's got a 40 of propane He's taking target practice In the corner on the downtown train
We jumped the gates and we ran outta sight I'm in a taxi, but I'm caught at the light I hope it's cool that I'm bringing a friend or two
I left my keys at the living end Looks like I'm crashing at a stranger's again
Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on? When the lights come on? Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on?
Does anybody know Where we're gonna go When the lights come on? When the lights come on? Whoa, does anybody know Where we're gonna go When the lights come on?
Встречаемся в парке в 11, смотри, не опаздывай! Следуй огнями Бродвея — и не собьёшься с пути.
Пройди мимо гориллы, что бьёт себя в грудь, К жилетке его подружки пришпилена кукла вуду. Не беспокойся о них, они тебя не потревожат. Нет, Нет. Не бойся живых мертвецов, Они не слышали от меня ни единого слова.
Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни, Когда зажгутся огни? Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни?
Томми — за барной стойкой, он застолбил нам место, Клеопатра из угла посмотрела на меня с глубоким презрением.
Она носит пятничное платье, как лучшее воскресное Под ручку с каким-то богачом, с которым вот-вот разойдётся. Увидишь её приближение — знай, нам пора сматывать удочки.
Со стороны деревни город спит, Ничто не изменилось с тех пор, как умер Джимми.
Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни, Когда зажгутся огни? Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни?
Я вою на луну, Я приду домой, но не очень-то скоро. Нет!
Страшный дядя Ларри раздобыл баллон пропана, Он тренируется стрелять по мишеням В уголке поезда в центре города.
Мы перемахнули через ворота и скрылись из виду, Я в такси, но всё же засветился. Надеюсь, никто не против, если я приведу друга или двух?
Я оставил ключи на краю жилого квартала. Ну, чё, похоже, я опять заночую у незнакомца.
Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни, Когда зажгутся огни? Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни?
Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни, Когда зажгутся огни? Кто-нибудь знает, Куда мы пойдём, Когда зажгутся огни?