There by the window At tables for two she raises her glass To love she once knew And drinks to herself it is all she can do When nobody knows her name
That cold misty morning His ship is setting sail His hand to his heart Saying love would prevail But time doesn’t heal it just serves as a veil When nobody knows her name
She sees that her dream had its hour And neither sunlight nor shower Can make her heart flower Now that he's gone she keeps waiting She cannot wither or grow ‘Cos he loved her so O-o-o-o-o-o-o And nobody knows his name
Her life's become bangles Mascara and pain A wasteland where shadow And loneliness reign Where rituals stop her From going insane When nobody knows her name
She sees that her dream had its hour And neither sunlight nor shower Can make her heart flower Now that he's gone she keeps waiting She cannot wither or grow ‘Cos he loved her so O-o-o-o-o-o-o And nobody knows his name Nobody knows her name
Там, у окна, Где столики на двоих, она поднимает свой бокал За любовь, которую она когда-то познала. И пьёт за себя, это всё, что остаётся ей, Благо имя её никому не известно.
Тем холодным, туманным утром Отплывает его корабль. Рука его лежит на сердце, Говоря, что любовь восторжествует. Но время не лечит, а лишь застилает глаза, Тогда как имя её никому не известно.
Она понимает, что для её мечты время уже вышло, И ни солнечный свет, ни дождь Не смогут заставить расцвести её сердце. Теперь, когда его нет, она продолжает ждать, Она не в состоянии ни увянуть, ни набраться сил, Ведь он так любил её. О-o-o-o-o-o-o А имя его никому не известно.
Жизнь её превратилась в браслеты, Тушь и боль, Пустырь, где царят мрак И одиночество, Где ритуалы мешают ей Сойти с ума, Благо имя её никому не известно.
Она понимает, что для её мечты время уже вышло, И ни солнечный свет, ни дождь Не смогут заставить расцвести её сердце. Теперь, когда его нет, она продолжает ждать, Она не в состоянии ни увянуть, ни набраться сил, Ведь он так любил её. О-o-o-o-o-o-o А имя его никому не известно. Имя её никому не известно.
Кафе де Флор (фр. Café de Flore) расположено в квартале Сен-Жермен-де-Пре на углу бульвара Сен-Жермен и улицы Сен-Бенуа (VI округ Парижа). Знаменито тем, что со времени своего открытия в 1887 году притягивало интеллектуальную публику. Название получило от статуи богини Флоры, находившейся на другой стороне бульвара. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кафе_де_Флор)
Понравился перевод?
Перевод песни Café de Flore — Silje Nergaard
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Music by – Silje Nergaard
Кафе де Флор (фр. Café de Flore) расположено в квартале Сен-Жермен-де-Пре на углу бульвара Сен-Жермен и улицы Сен-Бенуа (VI округ Парижа). Знаменито тем, что со времени своего открытия в 1887 году притягивало интеллектуальную публику. Название получило от статуи богини Флоры, находившейся на другой стороне бульвара. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Кафе_де_Флор)